• 首页
  • 电视
  • 电影

迷失东京

Lost in Translation,爱情,不用翻译(台),迷语东京

主演:斯嘉丽·约翰逊,比尔·默瑞,吉奥瓦尼·瑞比西,竹下明子,安娜·法瑞丝,凯瑟琳·兰伯特

类型:电影地区:美国,日本语言:英语,日语,德语,法语年份:2003

《迷失东京》剧照

迷失东京 剧照 NO.1迷失东京 剧照 NO.2迷失东京 剧照 NO.3迷失东京 剧照 NO.4迷失东京 剧照 NO.5迷失东京 剧照 NO.6迷失东京 剧照 NO.13迷失东京 剧照 NO.14迷失东京 剧照 NO.15迷失东京 剧照 NO.16迷失东京 剧照 NO.17迷失东京 剧照 NO.18迷失东京 剧照 NO.19迷失东京 剧照 NO.20

《迷失东京》剧情介绍

迷失东京电影免费高清在线观看全集。
一切源自于无处不在的寂寞。当寂寞蔓延到头顶无法呼吸,过气电视明星鲍勃·哈里斯(比尔·默瑞 Bill Murray 饰),已为人妻的夏洛特(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰),年轻貌美的电影女演员凯莉(安娜·法瑞丝 Anna Faris 饰)在机缘巧合下在东京相遇。在这个不是故乡的陌生城市里,他们在豪华旅馆邂逅,不约而同的失眠,互相 陪伴,生活一方面仿佛变的缤纷起来,另一面却逐渐走向迷失,过气明星和为人妻的夏洛特能迎接他们二人思想和关系变化的挑战吗?冲破迷失或者身陷其中,让我们一起找寻答案。热播电视剧最新电影掘金首尔咖啡馆告别单身浪漫搭档虽然只是弄丢了手机2愿赌服输疯城记:万圣节特辑恨君不似江楼月萌学园六复活之战飞归故乡埃及艳后的任务再见汪先森忧郁症杰西卡的麻烦金色琴弦少年魔法师第一季梦想错乱记忆税调~“缴不了税”是有原因的~献祭温室里的加穗子功夫状元温柔杀人者的记录绿雾国际空间站唐山大地震黑镜第四季痞子坏坏爱爱在记忆被冻结时龙探

《迷失东京》长篇影评

 1 ) 是谁迷失在东京

我一直笃定地相信,两个在艰难时分互相温暖的人,会滋生出微妙的爱情。

于千万人之中遇到了那个人,于千万年之中,时间的无涯的荒野中,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。

电影《迷失东京》便是这样一个故事。

让我们先抛开爱情不说,说一下二位主人公。

Charlotte一个新婚两年的年轻女子,因为丈夫在东京的工作而随他来到了这里,可丈夫却忙于工作冷落了她,连一起坐下说话的时间都没有,更别提了解她因为身处他乡而产生的内心的孤独。

她唯有借吸烟、泡酒吧、听CD、独自短途旅行来排解。

Bob Harris一个已婚20多年的中年男人,和妻子育有孩子,无可避免地面临中年危机。

而且事业上,不巧作为一个老影星他又行将过气。

这次是来东京是为了拍摄一个威士忌酒的广告,日本的接待方对他很和善,甚至为他安排了“特殊服务”,但是东京的一切还是与他格格不入。

他们沦落异乡,偏偏这个异乡不是英国不是澳大利亚,而是日本东京,这里没有他们熟悉的语言,没有他们熟悉的面孔,甚至连人们做事情的方法都让他们感到陌生。

二人既然“同是天涯沦落人”,那就“相逢何必曾相识”了。

在酒店的酒吧里他们开始了交流,眼波传达出绵绵友善的情意,并在接下来搭起讪来。

慢慢地,两颗心开始靠近,并滋长出了微妙的情愫。

可是现实的条件下两个人不可能有结果,在短暂的心灵交汇之后,他们又回到了各自的生活,而这段在东京的经历也许只是会变成影响他们一生的美好回忆。

如果注意过《迷失东京》的海报,就会发现海报的最上面有一行字,“Everyone wants to be found.”这是整部电影的主旨。

作为Charlotte,她希望她的摄影师丈夫能多关心她一点,把她从每天在东京的“留守生活”中解救出来。

她的丈夫可能永远也不会知道自己的妻子在夜里坐在窗边看着东京的夜景那些绚丽的霓虹时心里是多么无奈,而在白天Charlotte一边给美国的朋友打电话一边抹眼泪的那种落寞。

那种感觉我想只有亲身经历过寂寞的人才能真正地体会——那种即便世间热腾喧嚣却依然与你无关的感觉,你对于世界,只是个陌生人。

作为Bob,他已面临了生活上的中年危机和事业上的瓶颈,30多种雷同的地板颜色放在他面前,妻子逼问他做出一个选择,这无疑是家庭生活的一个悲哀——在感情的热潮慢慢退去之后所无可避免地进入每日柴米油盐酱醋茶阶段。

他与妻子的交流想必除了家务琐事之外,也没有什么别的话题了。

但作为家里的顶梁柱,Bob也需要被理解被关心。

如果片子的结局是男女主角义无反顾追求爱情私奔了,那我想这片子可能就会变成一部超级烂的片子。

这部电影的意义其实不在于告诉我们爱情有多么美好,以及在人群中如何如何遇上了那个对的人。

影片最后男女主角没有选择转眼即失的爱情,而是选择了爱情过后那漫长的责任,也许比追求爱情更勇敢的就是接受直面生活的本来面目。

这样的结局才更令人唏嘘、更震撼人心。

导演Sofia Coppola以刻画人物细腻心理而见长,这次她以她独特的女性视角关注了当代社会人与人之间的“交流不畅”。

她的镜头善于直接、赤裸地介入片中人物的生活,但却有意识地通片中人物保持一定距离,制造出一种隔膜感和旁观感。

这种方法用来处理《迷失东京》这种题材的片子最合适不过。

影片中导演又刻意强调东京的灯红酒绿、霓虹闹市、川流不息,同时与男女主角的慢速生活做出鲜明对比,更能突显男女主角与东京的格格不入。

片子的色调是冷的,在影片最后Bob坐车去机场的路上那铅色的云给人一种离别时的压抑感,但天还是高远的,生活还是要继续,就像公路上行驶的汽车,驶过立交桥,驶过地下通道,无论如何,它还是要继续地行进着。

在片中,导演Sofia Coppola极力营造出一种日本的陌生感来,片子一开始Bob坐在车里望着东京灯红酒绿的街头却依然打不起精神,因为映入他眼帘的都是日文的招牌,唯一能吸引他眼球的是远处的麦当劳的招牌,那个大大的黄色“M”,只有这个才能让他察觉到一丝自己国家的痕迹。

当然片子是拍给美国人看的,所以为了极大地凸显日本的陌生感,她甚至将日本有些妖魔化了。

例如在酒店的电梯里,高大的Bob鹤立鸡群般地站在一群日本男人中,那些日本男人共同的特点就是身材矮小,与Bob站一起时更是这样;还例如在广告拍摄现场讲了几句就开始叽叽呱呱咆哮跳脚的日本广告导演;再例如Bob去录制的那个综艺节目,那个节目的主持人动作神态语气无不夸张之极,甚至在我们看来如同小丑一般;甚至例如那个要为Bob提供“特殊服务”的应招女郎的夸张的举止和糟糕的英文发音。

这些在片中都成功地将日本“异化”。

不过这无伤大雅,美国人不在乎,日本人也不在乎。

原来在美国人的眼中,西方之外的所谓东方是这样的“怪异”,即便是亚洲最发达国际化的国家日本也不例外。

此外不得不提的是这部电影的原声,有人说如果没有听过这部电影的原声,那就只等于看了二分之一的电影。

其中无论是The Jesus and Mary Chain的Just Like Honey还是Death in Vegas的Girls都为影片增色不少。

 2 ) 迷失,在下一个出口

A. Lost in translation10点的时候一个人看《迷失东京》。

比起这个过于浅显的中文译名,更喜欢它的原名。

Lost in translation。

看之前做好了压抑的心理准备,却在结尾的一刻放松下来,豁然开朗。

生活必经的两个阶段,充斥着厌倦,惶恐,疏离和不安。

两个迷失的灵魂在东京邂逅,擦出奇异的花火。

炙烈的爱,理智的欲,还有其他。

理解,依靠和脱轨的刺激为干涸的生活浇了水,开出美丽的透明小花。

它们看不见摸不着,只在夜深人静辗转反侧的时候悄然滋长。

于是,回忆没有了压力,却执著地占据大脑皮层的一隅。

看到Mr. Harris的时候总要不小心笑出声来,这个中年危机缺乏热情却有蠢蠢欲动和惴惴不安的老头。

他的尴尬很有意思,他的处境却让人唏嘘。

有一段我颇为感触。

那天晚上塔塞了张纸条进Charlotte的门,上面写着,Are you awake。

于是Charlotte笑了。

他们在房间用木盒喝酒,看电视,躺在床上诉说自己糟糕的现状。

当他抚着她受伤的脚趾终于合眼的时候,突然想到金城武在《重庆森林》里拿领带仔细地给林青霞擦高跟鞋的情景。

一切在此时超出爱情最世俗的表象,抵达最质朴的本质。

或者我肤浅,它们之间的爱远不止爱情那么简单。

错误的感情发生在错误的时候,他们在惨淡时光的洪流中彼此抓住了对方,却又不得不放开。

这原本应该是出充满迷茫失落和遗憾的剧。

但结尾重逢在东京街头时,他们拥抱,微笑,然后转身,画上休止符。

他们把这份爱留给东京,为继续的生活注入微薄的勇气。

同样留下的,还有那句只有他们两个最清楚的话。

而我们都不希望那是句farewell。

我们总是不断觅食,不断夜不成寐,不断逃避现实却又被新生活抛弃。

越是车水马龙就越容易迷路。

但终究的这些,不过只是插曲或者十字路口。

下次睡不着的夜晚,《迷失东京》或许会是一个出口。

B. Charlotte & Scarlett Johansson我从不掩饰Scarlett Johansson的偏爱,最初源于《戴珍珠耳环的少女》。

果然,他演绎的Charlotte没有让我失望。

她在深夜和清晨寂寞地坐在窗台俯视匆忙的城市。

她在电话里说一切都好却无声哭泣。

她随身带着的CD,上面写着,灵魂探秘,发现真我。

她学哲学。

她爱她的丈夫。

还有,从这一刻起,她会想念Mr. Harrison。

太多动人的小细节无法捕捉,却零星闪烁着她孤独,矛盾,自省的美。

除开这些,还有喝醉后迷离温暖的微笑和戴着粉色假发唱KTV的样子,当真可爱。

C. About OST事事巧合并带着意料之外的惊喜。

原声音乐中Air的那首Alone in Kyoto居然出现在曾经无意买到的一张Air的专辑里。

4分50秒,深夜我在单曲循环中沉沉睡去。

孤独的声音像海潮包围,却没有沉重和压抑袭来。

它在Charlotte去京都的途中出现,也在我的梦中出现。

值得一提的事,原声的作者是shoegazing / dreampop名团My bloody valentine的Kelvin Sheilds。

还有结尾处的Jesus & Mary chains的Just like honey,听到最后有些想哭的隐隐冲动。

 3 ) 《迷失东京》里你所不知道的19个秘密

1.影片开场,夏洛特穿着粉色透明内裤的背影,借鉴自美国照片写实主义大师John Kacere。

据说来源自John Kacere1973年的那副Jutta。

这幅画也出现在了斯嘉丽·约翰逊饰演的夏洛特的酒店房间中。

索菲亚·科波拉在构思期间浏览了许多画作和摄影集,将其中的灵感运用到了镜头语言上,从而产生了影史上最有魅力和冲击力的独特开场。

在影片中粉色内裤还出现过一次,是在电影时间中的第二天傍晚,夏洛特的丈夫回来后一直在收拾忙乱的器材抱怨自己的拍摄工作,对穿着性感粉色透明内内走过的妻子视而不见。

没有情趣可言。

2.这部电影取材于导演索菲亚·科波拉的个人经历,带有很浓的私人电影意味。

对东京的感受来自索菲亚的亲身经验,她曾在东京开服装公司,每年数次往返纽约和东京;索菲亚·科波拉她爹《教父》导演弗朗西斯·福特·科波拉曾拍过三得利的广告;夏洛特丈夫的原型是索菲亚前夫《她》的导演斯派克·琼斯。

很巧两人用同一个演员斯嘉丽,拍的是一样的主题:孤独;片子中年轻貌美的电影女演员凯莉(安娜·法瑞丝 Anna Faris 饰)据说影射了卡梅隆·迪亚兹。

3.影片拍摄上也很纪录片风格——他们未获允许在街道上紧张得用手持摄影机拍摄斯嘉丽过马路的镜头,跟踪她上地铁。

将摄影团队控制在很少人数以躲避警察的视线。

4.影片最后的彩蛋是与夏洛特合过影的那个日本妹子在笑着招手,据说这个妹子是日本有名的摄影师。

在卡拉OK唱奇妙卷舌歌曲的查理是索菲亚现实生活中的朋友,日本一个时尚杂志社的负责人。

5.夏洛特去的是东京的是成願寺,京都的南禅寺。

他们一起游玩的时尚bar,卡拉OK厅都以影片中的实名在现实生活中出现。

6.K歌时歌曲的选择,考虑了夏洛特和鲍勃的代际差,the Pretenders' "Brass in Pocket" 来表现夏洛特生活中的一面,性感而俏皮。

" Peace, Love, and Understanding"这首摇滚老歌则适合鲍勃所在的时代,他应该是个摇滚老炮的形象吧。

""这首深情演绎的歌曲是索菲亚和比尔·莫瑞一起定的,歌词暗合了这个故事。

7.电影原声很多是导演索菲亚自己爱听的歌,比如Phoenix的“Too Young”。

8.索菲亚是比尔·莫瑞的超级大迷妹,记者问“说说你在片场最美好的一天”索菲亚·科波拉:“比尔·默瑞在片场的时候。

比尔·莫瑞和苏菲亚·科波拉的工作照索菲亚还坦言:“如果比尔·莫瑞不来演鲍勃这个角色,我宁可不拍这部电影。

比尔有800个电话号码,我给他每个号码都留了高。

我等了5个月,高傲的比尔终于同意了。

而比尔同意的原因是不能让她失望。

好甜。

在影片的幕后纪录片里,索菲亚说比尔要穿着自己戏里的衣服了,简直有梦想成真之感。

看着比尔排戏,她就在后面捂嘴笑。

9.影响了《迷失东京》的,有王家卫《花样年华》,相似的婚外恋故事。

戈达尔《藐视》,相似的lost in translation。

索菲亚曾说:“很多导演如王家卫、安东尼奥尼(意大利)及戈达尔(法国)等的作品都影响我写《迷失东京》这个剧本,而所有作家都需要灵感泉源,而比尔·莫瑞就是我的灵感泉源。

”最后超级迷妹还是提到比尔·莫瑞了。

除此之外,还有霍华德霍华斯的《夜长梦多》。

索菲亚说在塑造鲍勃和夏洛特的关系时受到了电影《夜长梦多》The Big Sleep (1946)里亨弗莱·鲍嘉 与 劳伦·白考尔关系的影响。

10.受《迷失东京》影响的,也许明显的有《她》,一样的落地窗城市街景,冷色调背景。

有些构图十分相像。

《偷心》,一样的粉色假发带来的性感变身。

11.比尔·莫瑞(当时53岁)和斯嘉丽·约翰逊(当时19岁)都没有试镜就直接参演了。

索菲亚看中了斯嘉丽在《Manny & Lo 》(曼妮姐妹,1996)中的表演,接触斯嘉丽后她觉得对方相当早熟,有着她这个年纪难得的沉静气质。

比尔·莫瑞则是索菲亚的理想型主角,迷妹模式全程开启。

12.最后鲍勃拥抱夏洛特的耳边絮语,被好事的油管影迷用减弱背景音的技术力量破译了,I have to be leaving… But I won’t let that come between us. Ok? 但导演索菲亚坚持两人还是彼此听到就好。

就让它缄默下去。

13.这句絮语是比尔·莫瑞的临场发挥,并不在剧本里头。

14.主人公住的酒店是东京柏悦酒店Park Hyatt Tokyo的外交官公寓。

导演最爱的地方,于是在此取酒店内景。

15.电影拍了27天,剧组除了8个美国人外都是日本班底,也难免出现了很多“lost in translation”的问题。

最后这部400万美元小成本制作的电影收获了三十倍的票房。

16.故事总共发生了十天。

首尾相应,开场的城市夜景与结尾处的城市晨景。

开始时的疏离与最后的眷恋。

17.这部片子在日本得到了一些恶评,一些影评认为索菲亚丝毫没有表现她对现代日本的热爱,充满了对日本人的嘲讽。

她似乎更喜欢传统日本,而不那么喜欢现代的日本。

其实个人认为导演是想呈现东方文化的冲击,将东京都市陌生化了。

一种惊异的表达。

不过片子中主角对此的疏离和不适,确实会让日本影迷不舒服。

18.影片中共逃狱三次,一次是在酒吧里鲍勃向夏洛特口头提议得到应允。

好吧,这也算?

还有一次是朋友查理惹祸,夏洛特拉过鲍勃的手从时尚的酒吧逃出来,后面是射电子枪biubiubiu追赶的店员。

第三次是在观看脱衣舞表演,夏洛特拉过同样很窘的鲍勃,一起欢笑逃跑。

19.除了两人暧昧的对手戏和游戏式的假想或逃狱跟《花样年华》很像,还有一处相像是那句堪称戏眼的提问“如果有多一张船票,你会跟我走吗?

”《迷失东京》里化为更真挚的表白,鲍勃闪烁着泪光:我不想走。

夏洛特:那就别走,留下来陪我。

我们合一个爵士乐。

 4 ) 迷失你个头

搞什么,一晚竟随机地click了2出 Scarlett Johansson的片子。

而且都神奇地看完了。

《黑色大丽花》,《迷失东京》。

或许你在3个世纪前已经看过。

前者没什么好说的,就是看完只会记得那具裸尸。

完场前它与乌鸦合演的一幕倒是看起来蛮艺术的。

所有的人名已经忘得一干二净。

《LOST IN TRANSLATION》说的就是一个寂寞蠢女人的故事。

发达国家的小甜心。

·“我的丈夫是名摄影师,来东京出差,我没什么可做,就跟着来了”·“我试过当作家,但我讨厌自己写出来的东西;我试过摄影,你知道,那也不尽完美....”他对着老男人诉说她的无所事事以及放弃。

同时在电话里抱怨“哦,天,我不知道我到底嫁给了谁”而她的丈夫正(也许为他们的家庭)在努力工作赚钱(忘了或者是太累,而没和她做爱?

)。

oh.......宝贝,为什么哭呢?

你是为自己的无聊在负责而已。

如果你的确已经努力过而不成功,那么没有人会责怪你。

或者你可以选择不那么文艺的工作,因为文艺工作自然要求更多的天分和努力,去选择更易完成的工作?

便利店的收银员?

公司的职员,画廊的老板?

或者可以对自己的摄影多加坚持?

最后,,,,唱再多的K,看再多的脱衣舞,喝再多的酒,,,,,,只是越来越寂寞。

看来我们的小甜心有足够的资本去寂寞。

这的的确确叫人羡慕啊寂寞固然是最天然最自然的事,不过没有自己的天地(即使象日本主妇那样发明电子宠物),你不会有自己,更最终失去他。

至于故事发生的背景城市,对中心的影响可是很小的。

改名《迷失北京》,这样的情景也完全成立。

估计某饮品品牌,某酒店或某旅游局是背地的sponsor。

如果现在敏感于细碎情绪的Sofia Coppola小姐号召每人为女主角(抱歉,我已经忘了她在片中的名字)送一份观后礼。

我会选渡边淳一的《男人这东西》。

OH..........选这份礼物的前提是,她主观地觉得需要解决自己的困惑。

 5 ) 寂寞是寂寞者的身份证,孤独是孤独者的座右铭——评《迷失东京》

“在天黑以后,往热闹地方躲,跟着别人努力快活,可惜心里头,有定时的闹钟,提醒你有多寂寞。

”阳春三月的一个下午,我独自看了一部拍给寂寞的人看的电影——《迷失东京》。

片中人的生活就象上面的歌词描写的那样,面对喧嚣热闹的各种生活内容,他们却格格不入,虽然看上去他们也很投入,在享受,但内心却始终提醒着“你是一个旁观者”,所以他们在孤独着,寂寞着。

相信很多人多有过这样的感觉,并不是因为遇到挫折、经受磨难或什么的,只是你身在某一种生活状态中的时间太久了,而你又恰恰是一个比较内向的注重自我感受的人,因此就难免会产生这样的感觉。

其实,有孤独、寂寞感并不是什么可悲和可怕的事,每个人都有面对自己内心的时候,都会问自己生活的目的、努力的意义、什么是自己的价值、什么是爱情的真谛,不是每一次都会有理想的解释,所以会对自己产生怀疑,对周围的事物产生失落,感到孤独,没有人理解,感到寂寞,无人倾诉甚至不想倾诉。

正可谓“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,这都是很正常的事情,不是抑郁而是些许的忧郁。

可以说,寂寞和孤独就是现代人的一种生活状态,只不过有些人表现的明显一些,鲍勃·哈里斯和夏洛特就是这样的人,让我们先走进这两个人的世界。

东京寂寞的夜空下,两个失眠的美国人在酒吧里相遇了。

或许是眼底那份不自觉外泄的孤独令这对陌生男女悄然走到一起,他们在绝望中又若有所盼,暗自期待一次奇遇来改变一切……鲍勃·哈里斯,逐渐过气的好莱坞影星,悲哀而无力地看着风华一点点逝去。

爱情从婚姻中黯然退场,所有生存的激情消失殆尽。

生命对他不再有任何意义,仿佛只剩一具麻木的躯壳在茫然行走。

哈里斯来到东京拍摄一则威士忌广告,他对这份工作毫无兴趣。

回到旅馆,只是一人枯坐,他并不是疲倦,而是彻底厌倦——不仅是对现在的生活,而是对生命本身。

夏洛特,年轻美丽的大学毕业生,正当青春妙龄。

她与一位摄影师结婚,陪丈夫来到东京,却发现丈夫完全沉浸在工作中,几乎忽略了她的存在。

夏洛特只好一个人百无聊赖地在城市里闲逛,漫无目的地在街上游荡。

她突然感到自己对这种状态是多么烦恼,而对丈夫又是多么不了解。

一对同样落寞而沮丧的男女相伴潜入这座城市中,最终在生活隐藏的无限可能中重新找到了信念……寂寞孤独的人有时很清高,他们习惯冷眼旁观,讥讽的看着周围的人每天认真的无聊着,就象夏洛特看那些专心插花的日本主妇、哈里斯在游泳池边看辛苦减肥的女人们,他们喜欢自己在一旁随意的做些什么,从不参与,认为无聊的人才会对被别人支配的事情乐此不疲。

寂寞孤独的人有时也很自卑,因为他们觉得看别人无聊的生活本身就是更无聊的事,反倒是那些认真无聊的人每天过的很充实,按照别人的指挥度过算是自己的每一天。

到底那种生活更好,有时真的很难判断。

寂寞孤独的人更敏感,周围发生的事情很容易让他们联想到自己,越是热闹喧嚣的时候越反衬出他们的孤寂,当望着车窗外五光十色的街道他们会流下眼泪;当与别人一起在深夜里疯狂K歌时他们更习惯坐在外边;而当他们独自躺在床上时,他们却难以入睡。

正如前面说的,他们孤独寂寞不是对现在的生活感到厌倦,而是对生活本身。

但是寂寞孤独的人并不会改变,就象哈里斯最后离开了东京,并没有留下来,甚至没有和夏洛特交换联系方式,因为寂寞是寂寞者的身份证,孤独是孤独者的座右铭,这种孤寂本身就是他们的生活,他们不是在感受着孤独,而是创造着孤独。

事实上片中男女主人公处于相似的人生困境中,无论是中年危机亦或青春的迷惘,同样是对人类自身价值的置疑,这种困境因处于他乡而更得以激化。

寂寞少妇和潦倒的中年男人,本就是最容易擦出火花的男女配对,他们的心底潜藏着一样没有满足的欲望和孤独失落的忧伤。

因此,那个晚上男女主人公才会不约而同的失眠,一起在酒吧聊到凌晨——他们从彼此的身上看到了自己,而观看电影的我们也从他们身上看到了自己。

在我看来,哈里斯和夏洛特之间的爱情,男女情爱的成分要少,友谊的成分要多,他们更多的是渴望理解和释放,特别是在异国他乡,至于性爱反倒成了次要的,这在美国影片中也算是不多见的。

虽然影片对于两人的关系一直在吊观众的胃口,甚至把这种暧昧的关系发展到了床上,但他们并没有发生关系,我们也可以试想一下,如果两人发生关系剧情会如何呢?

显然,并不会好到哪里去,寂寞不会消除,孤独不会减少,因为两个孤独的人需要的是安慰和倾诉,完全是精神上的,与肉体无关,肉体上的接触反而会增加孤独和寂寞的感觉,因为彼此清楚这种生活是短暂的和隐晦的,出轨的快乐不能冲淡现实的无味,所以保持克制和距离是一种冷酷的美好,因而影片整体的调子,才会萦绕着淡淡的哀愁,我们看得到他们在孤独中渴望碰撞的心,看得到我们自己的影子,所以才会随着它一起沉迷。

影片的最后,在深深的拥抱和唯一的热吻之后,哈里斯很有绅士风度的微笑离开,夏洛特忍住眼泪坚强的转过身去,微笑和转身仿佛告诉我们,寂寞的人不一定不会幸福,孤独的人不一定不会坚强,迷失是因为厌倦了物欲的充斥和麻醉。

生活还在继续,城市依旧喧嚣,迷失的人们依旧在寻找。

===============我的BLOG http://baibo.blog.sohu.com  

 6 ) Lost and Unfound

Lost in Translation arouses controversy despite its success with the Oscar. People accuse Sofia Coppola of exaggerating the hysteria in Japanese character and lifestyle, and therefore of being biased towards the nation. The accusation seems funny to me. Coppola has been, as far as I’m concerned, shooting the movie from the perspective of a traveler, who, just like Bob and Charlotte, is making his/her first trip to Japan. As a traveler, everything in a new land strikes one fresh and sharp, consequently, one’s impressions tend to be more or less stereotyped and exaggerated (if put to later judgment)—by no means are they perfectly impartial. How could they possibly be? Coppola is clever in at least one thing: she doesn’t even try to analyze the myth of Japanese psycho (or the “puzzle of chrysanthemum and sword”, etc.), still less to solve it. Hers is more of a prosaic narrative style than a fictional one, the later inevitably involving a certain degree of argumentation on the part of the author. Coppola didn’t do that. She presents. We ponder. As we ramble about the country with the characters, we find the directress’ gesture both comfortable and suiting. The distortion of female identity is, if not the most significant one, a quite interesting theme of the film. Charlotte represents various dilemmas of her sex. She’s highly educated, well married, charming, sociable and intelligent, but can’t figure out what to do with her life. Her marriage isn’t satisfactory. Apparently she and John love each other, yet John is no match of her in taste and insight. She’s critical. He’s congenial. She tends to categorize and rate people at a few glances of their manners and personalities. He, on the other hand, embraces them for what niceness that’s in them. In expressing affection he’s sincere yet awkward. He takes her as a little girl who must be reassured of her boyfriend’s love by words. Remember the hasty “I love you” he murmurs every time he leaves her? As a woman, she’s naturally content to hear that, but that content is transient. She’s unfulfilled, both as a wife and a woman. She challenges him by paying little attention to his incessant complaints about work and asking irrelevant questions like whether he thinks the scarf is done. He responds by similar indifference (“Oh, I…I don’t know ”). They are at the same time together and apart, and this is but the second year of their marriage. Charlotte’s agitation about the future mainly comes from her fear for mediocrity. She has to maintain the sense of superiority to feel good about herself. When she says she hates what she writes, the implication is that her standard is high. Consciously or not, she holds the same kind of superiority describing her photography as “mean”. (Let’s remember that John, the bread-earner, is also a photographer.) Her dilemma is the dilemma of her sex. Man has his socially supposed gender character (to proceed, to excel, to climb the social ladder, etc.). To be equal to and as “complete” as man, woman has to abide by her gender character (to charm, to comfort, to take care of the household). But by being a “complete” woman, she becomes incomplete as an individual. The first scene of the movie, which focuses from the back on Charlotte’s stirring legs in the pinkish, tender daylight, best portrays the intangible restlessness of the female sex. Woman loses this or that part of her identity in a world of man. Tokyo is but one of the stages of that general loss.Nevertheless, Tokyo as a stage is particular, and abounds with extremities with respect to the loss-of-female-identity theme. This is a place where working women (especially the highly paid white-collars) are split by the double standards exerted respectively by society and family. There’s the madwoman episode. I say “madwoman” just for convenience’s sake. The woman who forced herself upon Bob in the hotel room is but too typical. Before entering the room, her air is all business-like and official (“Short and sweet”, as Bob described the “Japanese style” on being received into the Park Hyatt), but after trying to seduce Bob in vain (Bob refused the “massage” she offered), she burst into hysteria all of a sudden. Maybe hysteria isn’t the right word. From her constant shouting of “Let me go!” and “Help please!” we see that she was kind of fancying being raped. She saw the widely worshipped, elegantly melancholy and perhaps exotic (Bob is a Westerner) movie star as a fit target of her sexual fantasy. (Remember the name of the massage she offered, the “Premium Fantasy”?) Very likely she’s a Masochist, fulfilling her desire, which would possibly have ruined her career and reputation if practiced with and known to her own people, by fancying being sabotaged by a mysterious stranger. It’s easy for us to imagine her working diligently and scrupulously, as well as playing impeccably the role of a tender and caring housewife in real life. Notice the alikeness between her smile and the professional smile of Bob’s interpreter—one thing that amazes me is how these Japanese women smile in a same way as if they have, in some annual assembly, fully discussed and reached an agreement upon the degree of the lips’ curve—the same over-courteousness, the same eagerness to please. By accepting the given role and faithfully carrying out the gender responsibilities that set limit to her personal caliber, woman for sure gains her share of satisfaction and sense of security, but in that process she’s been constantly denying herself. She can’t be satisfied in all aspects. She must and will give vent to her unfulfilled feelings, though not necessarily in the form of sexual perversity as we see in the madwoman episode.(The bride that Charlotte saw in the shrine gives a most vivid and heart-felt image of woman accepting her gender role willingly and consciously. In traditional Japanese kimono, the bride seems all readiness to comply with the androcentric value system and to exert herself to have it maintained.)There’re other lost women in the film. For example, Lydia, who has lost at least part of her identity in playing a model mother and housekeeper; Kelly, the supposedly “anorexic” action star, losing herself in a dream that would at best lead her to be a most exquisite and decorative ideal of her sex. Coppola’s touch of this sensitive theme is as subtle as it’s thought-provoking. Did Charlotte find her way out of the mass maze at the end of the movie? This I doubt, because the “loss” that’s been afflicting her is no accidental and personal one. It is a loss of the gender, of “the second sex”. I cannot but find the woman-being-enlightened ending tacky and unconvincing in a Hollywoodish style. Fortunately, that doesn’t shun the door to the various possible perspectives that we may adopt towards the movie (as well as its title). Possibility is everything. I guess that’s why Coppola’s detachment (which is not easy, and is likely to be spoiled by a single detail, such as Bob’s speaking instead of whispering to Charlotte in the street at the end of the movie) makes us so at ease.Apr.2006

 7 ) 美国人在东京

一 来自美国的恶意不知道日本人看了这部电 影会作何感想,男主(刚看完我也没记住名字),初到东京就在电梯里“鹤立鸡群”,洗澡的时候,把淋浴头拔到最高还得 蹲下去点,将小日本衬托的无比短小。

地上打滚的“尤物”神经病似得, 红灯区频现。

让人禁不住想问问这导演到底是何“居心”?

二 文不对题我们学校今年研究僧复试时的作文题目就是 Lost in Translation。

顾名思义,就是一种语言翻译成另一种语言的时候由于各种原因存在无法克服的gap。

而电影中真正涉及到语言翻译问题的就只有拍广告时的那么几句。

日本人说了一大堆,女翻译就给翻了几个词·儿。

我不懂日语,不了解日语的结构,至于女翻译翻得对不对,无从判断。

还有就是说日本人习惯把“R”发成“L”的音,但这个不属于翻译问题。

三 精神出轨一个,肉体出轨一个一个是使君有夫,一个是罗敷有妇,但为了给男主女主的爱情找借口, 电影一开始原本的夫妻关系就有“不详”的苗头。

一个是遭遇中年危机的“大叔”,一个是初入围城的“萝莉”,于是近年来十分流行的大叔配萝莉的剧情就上演了。

私以为女主觉得婚姻不幸完全是自找的,闲出来的。

而为了让两个人的暧昧显得纯洁,居然安排酒吧的驻唱跟男主滚了床单,啧啧,真是剑走偏锋。

男主在婚姻中精神肉体双双出轨。

真不知道这样的婚姻观到底有什么可说的?

一部无聊的电影,我也竟然无聊的看完了。

 8 ) 我到最后才看出是婚外情

一开始说俩在东京痛苦不堪的西方人都失眠,于是凑到了一起,到处玩,解决了失眠的问题,俩人之间产生了一些感情。

说到Bob的太太像所有已婚多年的女人一样喋喋不休,本以为最后还能体会到家庭的美好。

说到John年轻气盛扔下妻子不管到处奔波,本以为最后能重新体现爱情的强大。

本以为Bob和Charlotte最后能克服东西方文化差异来enjoy东京的生活。

但是最终都没有。

最终剩下来维系整部片子的还是爱情。

而且我到最后他们俩在电梯里似亲非亲的Kiss才发现这俩人之间产生的不是乡情不是萍水相逢而已然是爱情。

说实话这片子应该是强调文化碰撞的。

片中把日本当今文化描述得恶俗不堪,我在想这种片会不会引起所谓大和民族的强烈抗议。

另外在东方的老外们也不是那么可爱了,他们不能适应异国他乡的生活,他们几乎是在戏弄不懂英语的东方人。

说实话这种调调的电影本来有更多文章可以作的,比如更有韵味的台词,更多有趣的情节等等。

但它却从根本到表面全都拴死在了爱情上,还有些若有若无,实在有些令人觉得不划算。

 9 ) 迷失在心灵的沟通

无聊整理出来的 算是琐碎个人见解吧不知道这个世界上有多人能够真正的被理解,你想表达的每一个心思,都通过话语一字一句的展现出来,可又有几人能够真正的听透呢?

你想表达的痛苦,在别人看来不是痛苦,你表达出的孤独,在别人看来却是冷漠,你表达出的爱却被人忽视。

  所以能真正被别人理解的人才是感到幸福的人,能被别人理解的人的世界是欢乐的国度,但那个理解你的人却不一定能给你幸福,能给你的也只不过是亦真亦假、中庸忠恳的建议,最终要做出选择的还是自己,寻找答案的路还是会一直走下去。

  我觉得迷失东京就是讲的这么一个故事,Lost in Translation译名迷失东京,字面上的大意是迷失在翻译中,单从字面上看给人一种很恍惚的错觉,实际上说白了就是翻译的事儿,只不过这种翻译不只是简单的跨国语种之间的直译,更过的是语言与语言翻译之间背后的心意,语言理解的魅力就在于此,你既可以在语言中理解出单纯的字面信息,也可以从这些信息中分析出更深刻的主旨用意,这一切取决于你的心境、环境、身份背景、时间和经历,片中的人物多处于以上几种介质的隔阂中,所以难以在精神上相互融入甚至交织,唯独男女主角却走到了一起,他们之间有着相似处境,类似的心境、不同的年龄但相同的阅历,这些巧合恰巧凑成了一对忘年之交,并开始了一段前调冷寂、中调激情、基调却是悲伤的奇异异乡之恋。

  前调:影片开头男主坐在出租车里醒来,仿佛一个中年落魄之人降生于一个陌生的都市,串流不惜的人群,都市中阴冷灯光的色调,空灵回畅的音乐将人物带入故事,紧接而来的热情接待将男主从中年危机的忧郁中带来了一点不同于常人的色彩,并交代了明星的身份,伺候便难以掩饰那种商业利益带来的让人作呕的虚假气氛,男主为了应酬而不得不勉强去迎合、融入周边的环境,伺候男主收到一封传真,从这里开始揭示了男主此后将在工作与家庭中痛苦的挣扎。

  首先,主角身在异乡必不可少的要融入这个环境成了问题,这促成了男女主角第一个交叉点,之间为凸显冷寂用到孤独、寂寞、与对环境产生的强烈陌生感而排斥一切做了很多功课,这都是为了更好的表现,主角们在寻找自我调整的过程中遇到不可抗力的挫折,从而转向寻求共同语言的铺垫。

  男主在这个融入问题中还伴随着中年家庭危机、事业危机的多重压力:   如:开始时电梯里的身高差距、人见欢迎的场面与独守空房的画面转换对比,陌生浴室的淋雨喷头无法的高度,甚至最后那双套着亚洲尺寸酒店拖鞋大脚的特写,这都是难以融入环境而产生的孤独表现;   还有看着全然无法理解带着荒唐感的电视节目,然后一位由甲方介绍来仿佛按照男主年龄需要的中年女性工作者,来提供服务,开门见山的使用日本本土产生的性趣文化“食”来犒劳、拉近合作的距离,还有就是后来参加的吵闹电视节目,这对于一位异乡人来说简直有如电视中播放的“东西”,让人摸不着头脑,即便理解了来意也提不起性趣,文化差异造成的障碍已经俨然成为一种尴尬,让男主感到疲劳和彻底的厌烦。

这是难以融入文化而产生的寂寞。

  整个环境的距离、文化的差异不配套,预示始终被一种陌生的气氛包围。

     另一方面家庭:   开始一封忘记了孩子生日的传真,一句反正孩子也不会在乎,狠狠的讽刺了这个失败的男主父亲,   凌晨4点20 家人传来的传真,可以很明显的看出妻子根本没有照顾男主处于东西方的时区差别,   随后寄来了地毯的样品让他选择,却根本没有用心注明一切,让主角在毫无防备的同时只能无奈和妥协。

     最后事业上也好不到哪去:   经纪人由于利益的驱使,男主被当成枪指哪打哪,先是放弃主业电影拍摄,而来到这里拍摄广告,   广告拍摄场景1,导演一番话语 带着各种做作,仿佛这种对待明星的戏导只不过是为了剧场人员而表演出来的(明明只有简单的几句台词),而身为主角则云里雾里,虽然主角知道大体该做什么,但完全无法理解导演想要表达的感受,只能凭感觉照做,这里出现了语言上不通导致沟通的冲突,   男主下一幕影棚中男主表示迫不及待的马上离开,却遭到经纪人新的安排,这也让男主陷入困境(之后一个人在酒吧喝出醉意),值得一提的是在影棚中 有点讽刺日本英文口语的感觉,各种发音偏差,R/L的不分,让男主觉得可笑,只能在无奈中苦笑着应付完。

  两次试镜的不如意 让他彻底失去了仅存的耐心和试图去融合环境、理解意识的尝试。

  这三重压力交代了男主彻夜难眠的原因,最终迫使主角放弃了挣扎,选择采取运动、游泳等减压的方式来需找精神上的支柱,为与女主相识提供了必要前提 。

     女主方面处于融入、事业、情感(与主角相似却不同)的抉择中。

  由于丈夫工作的缘故来到这里,女主从一开始漫无目的的走在地铁、寺院、繁荣的街道、插花团、游戏厅似乎在看、在找什么,但又无所适从, 毫无违和感的女主又选择与故乡的朋友联系,希望能得到一丝安慰 在寒暄中回答的 it’s great here,带着一种失落、及马上即将情绪失控颤抖的希望博得同情的苦诉,一种对于陌生产生出的强烈孤独感所带来的气氛宣泄,但对方整个通话却完全无法感同身受的停留在了日常寒暄之意中,也没有去理会女主的情绪,这使女主彻底绝望,这边形成了文化差异的陌生孤独感,  因为专业的缘故难以找到合适的工作,只能做义工,这也是女主为什么会随丈夫一起来的原因,可以看出女主一直在寻找可以做并值得尝试的事情,可是插花、游戏厅、宗教都不能给予她精神上的寄托,正是因为没有目标才使其盲目的寻找接下来的答案,这成为了一种无助的寂寞,   女主处境的时候在深夜说道:你没睡着吧?

这种感觉虽为二人世界却 有着一种 独处的孤独感,想换起丈夫的关注和理解,得到的却是一个毫无情感的拥抱;女主打完电话后化妆改变状态重、挂上插花,并表现出对男友吐槽工作在乎的情感,希望男友发现她的变化从而关注与她,希望从仅存的唯一的寄慰中得到一点关怀,但最终却被忽视无法得到深入的沟通,随后下楼男友遇到前模特女星的热情洋溢让她把男主搭在肩膀的手拿了下来,可以看出这是在感情方面产生了强烈的距离感,并再次陷入沉默。

  综合上述也就说明了女主彻夜失眠的原因,这些总体占用了电影一半的时间,就是为了突出整篇主人公内心世界无法被人翻译解读的孤独感,为下面两人一拍即合做了契机。

        中调:这部分基本上占用了影片的中后半部分,在交代主角多重压力之后,曾经心中迫切想要得到理解的欲望已被浇灭,只得默默的选择游泳、午夜喝酒的方式来缓解痛苦,之后便有了相遇的场景。

  主角第一次相遇在电梯,男主一直观察女主,同时表现出兴趣,但绝对不是由于深处异乡遇到老乡的喜悦,因为前面交代过男主对于不感兴趣的人是冷漠(酒吧里被人认出,显示身份,过气明星,对于陌生的寒暄早已麻木、不以为然)。

而这时的女主 则毫无察觉,似乎还只是在自己的内心世界寻找答案 并未试图通过外界来打开心扉,或是不感兴趣。

(这个场景有明显的隐喻情节两人在拥挤的小世界中夹杂着异域的文化)   第二次见面则是无法脱身的男主在酒吧穿着礼服喝的满脸醉意,引起了女主的注意,男主在打发距离下一个档期的时间,早已习惯的孤独感并不予理会。

第一第二次的注意让主角们留下深刻的与众不同的印象。

  两人第三次见面 女主终于忍不住来坐在了一起,通过简单的交流,发现男主其实是以为充满了睿智和幽默感的中年父亲,女主是哲学专业毕业生已婚打工,两人发现都不知该怎么面对人生的危机。

  第四次 男女主角见面的时候他们 再也忍受不了周遭的冷漠 做了更近一步的交流,男主说我正准备筹划一场逃狱行动,这好像是无法把握自己的生活而此想要逃避的讽刺。

  之后男女主角渐渐发现 有很多共同点,每次见面都会意外的碰面,才慢慢想打开封闭的世界,但欲言又止,不知该从何谈起。

  直到相约外出酒吧这幕,将激情迸发到高潮,有交流、有文化融入、有惊险、有欢乐,直接拉近了两人的感情(不得不说 日本人的夜生活和大多数文化不同,但又万变不离其宗 一个字 换!

玩HIGH了就换地方, 始终能在HIGH的状态。

),同时也改变了男女主角对于环境、情感的认识,重新打开了双方的内心世界,男主在回到酒店的时候尝试给家人打电话,女主之后重新看了男友的合影若有所思,   医院场景更是表现了两人对于环境的接受和融入,男主主动问老人问题,女主耐心欢乐的听着医生讲解,虽然他们都听不懂,但就是觉得快乐,当和喜欢的人 能理解自己的人在一起的时候 周围的世界也会得美好有趣,不在是冷漠的感觉。

  双方也进入了一种可以相互寄托的阶段。

  随后夜晚主角之间通过平淡、平静的交谈彻底的平息了心中的波澜,      事业上:   你越了解自己想要什么,越不会感到困扰。

  是, 我只是不知道我应该干什么。

  你会开窍的,我不担心你,继续写文章吧。

  但我太平凡了。

  平凡不错。

   情感上:   婚姻会好起来吗?

  很难。

我第一个孩子出生是你人生中最可怕的一天。

  但你之前并不知道?

  你的生活,在你觉察以前,就已经完了,一去不返。

他们很快学会说话走路,你和他们走在一起,又会感到很美好。

  他们在谈话中慢慢睡去 男主摸着女主的脚说:你还有救。

     虽然没有解决任何问题,但给予了男主给了女主希望、安慰和理解,这些都化解了她心中的疑虑,让生活重新回到了正规,让她不在寂寞孤独、有了安全感;同时男主也决定正视生活面对电视节目,重新与家庭建立关系接到电话与妻子摊牌,但不幸的 长久造成的局面 已经不能够被一时的心血来潮所改变,男主再次受到打击,心灰意冷之际做出了错误的泄愤。

这也使电影进入了下一个转折点。

           基调:是通过结尾尴尬的处境和离别的伤感来贯穿全篇,虽终归悲伤,但心中不在孤独。

  最后男主在浴池和妻子电话摊牌,但却被早已冰冷现实的妻子用犀利讽刺的话语予以致命的反击,   “我不想再吃意大利面 想吃 比如说日本菜”   “那你干脆留在那里,这样不就每天都能吃了”   “孩子们好吗?

”   “他们很好,他们想念爸爸,但他们早就习惯你不在身边了”   听到这些男主瞬间失去了战斗力,完全没有主动权和胜算,   妻子最后一句: “我是不是有必要担心你一下?

”便是最后通牒   男主:“随便”便是重回妥协。

  心情瞬间跌落到谷底,聚散之际做出了后悔的举动,让与女主的关系一下变成了尴尬。

     巧妙的是导演通过一场意外的险情 又让两颗孤独的新重新走到了一起,但也成了最后的离别。

  即将要离开的男主与女主一起喝了最后一杯酒,像一开始的调侃   男主说:谋划了越狱,这里却说:我不想走。

  女主回答:不走就留下来 我们组个爵士乐队。

(这让我想起了王叔墨镜哥的:不如我们重新来过)   握手 告别。

  最后居然还加了一段送大衣的桥段,男主心中明显充斥着一种淡淡的不舍之情,希望能留下点什么,但女主却只字未提转身离开,男主这才如梦初醒这一切的结束没那么简单,必须有个句点!

如果就这么结束简直是人生的遗憾,更会给软妹此后的世界留下一个更加悲伤灰暗的过去。

但这一切都晚了,他不能再回头了,只有无助的望向窗外。

本以为就这么结束了。

  但结尾却如同奇迹一般,让男主在息壤的人群中看到了女主的身影,他抓住了最后的机会,抱住了女主,并用最后一句话安下了女主的心,   I have to be leaving… But I won’t let that come between us. Ok?   OK   不留遗憾。

完美的结局。

     虽然故事没有告诉我们该如何走回生活的正轨、没有告诉我们该如何真正的走出迷失、也没有婚外情让人迫切祈求的一夜激情,更没有让大叔、软妹双剑合璧,有的只是从迷失中抽离自我,用真实的自己去拥抱另一个自己,这比任何一种大团圆都具有难以诉说的爆炸力,就好像一只冰冷的雪花在最后飘然落入一颗炙热的心,在融化的那一刹那释放了所有的寒冷,融入了温暖的拥抱。

  最后响起的音乐,Listen to the girl,——As she takes on half the world—— Just like honey.(倾听这个女孩 因为她等于半个世界 就像蜜糖)。

 10 ) 表白

我结婚了25年的老婆不懂。

我的女儿不够大。

我的经纪人在乎利益最大化。

我不在乎。

我的你你知道就好。

Baby. I'm so into you.我是个恶俗的人。

在最最开始就预测了一夜情或者几夜情的发生。

但是在最后我几乎在哀求导演,不要。

性可能很美。

但不会无以复加。

但也会破坏一切。

手碰在一起的时候该知道的就都知道了。

拥抱是最亲密的。

很多时候,很多事情都可以做,除了爱。

很多时候,很多东西都拥有,除了爱。

更多时候,只有爱可以做。

Listen to the girl.As take half of the world.有些人认识再久还是人。

有的人一眼便是神。

有人在眼泪中离开或是让我走。

我也同样义无反顾的不知道在谁的眼泪中走掉。

All right。

对司机说。

对自己说。

对已经确定的关系说。

对一段不需要确定的关系说。

对现在说。

片名叫做迷失东京。

其实只是更确定罢。

我记得电梯里面那个手足无措的吻。

好像毫无准备。

好像第一次处子的战战兢兢。

只是是个早就值得的吻。

工作让他们住在一起。

巧合在街头道别。

以后谁在乎。

当对这个世界了解得越多,对自己了解得越多,就越会拒绝。

不是不可能。

只是不而已。

我喜欢这种心照不宣的默契。

虽然看见房间有别的女人还是会生气。

在气什么。

不知道。

我爱你。

I love you 被卡在了电话之外。

听了25年或更多会腻吗。

当这已经是爱的程序化。

我们永远不会知道他耳语的是什么。

也没有必要。

我不会猜。

但是可能是在电话挂掉后的踌躇吧。

微笑。

Bigger。

Bigger。

不是也很好。

不懂的人永远不会懂。

我的你知道就好。

不知者无罪。

所以哪个神明会怪罪站在寺庙门槛上的夏洛特。

不知者无罪。

所以我不会迁怒于你。

旅途总是会结束的。

不是谁不够勇敢不会义无反顾。

这可能也是一种点到为止吧。

夏洛特还在期待晚上的见面。

冷笑话你懂就好。

我的文章你不必看过。

眼睛你看见就好。

我的过去你不必了解。

微笑你明了就好。

我的难过你不必难过。

再见可能再也不见。

也可能再次相见。

我们只能决定自己的方向,但是预测不了生活的走向。

我们可以接受,现世却会拒绝。

生活在我们察觉之前就早已离开。

一去不返。

不怕。

我们还可以闭着眼睛话家常。

You are not hopeless.我的妈咪不会告诉我。

我的朋友不会告诉我。

我的兄弟姐妹不会告诉我。

我的老师不会告诉我。

我不在乎。

因为我的你让我知道。

《迷失东京》短评

Sofia Coppola第一次导演仅一个月完成获最佳导演提名。。两大演员都蛮赞。。就是情节编的看不太懂。。呵呵。。为什么要在东京迷失别的地方不行吗??没解释清楚。。

6分钟前
  • vivien
  • 还行

上次看是2006年,那时候看真是看个热闹。

9分钟前
  • 熊阿姨
  • 力荐

我一直对这部片子怀有一种敬畏,以至于专门等到了一个无事可做的阴天才去看了这部迷失东京。斯嘉丽约翰逊不那么直白的展示女性魅力的时候同样性感,但最显眼的不是她的性感。

12分钟前
  • 圈圈儿
  • 力荐

看完影片的当天恰逢上映12周年,开篇第一个镜头就是一个大美臀。这真是一部寂寞的电影,但请相信我,无论你寂寞与否,你都不会看懂本片。

16分钟前
  • 私房歌
  • 较差

Let's never come here again because it will never be as much fun.

20分钟前
  • xjxiidjsns
  • 力荐

十几岁看的时候soudtrack里的乐队都不认识几个。这次去东京前重看,路过彩虹大桥时是MBV,京都是Air,派对有Phoenix,还有完美的just like honey收场。他们在房间里看的黑白意大利电影是费里尼的甜蜜生活,也是一个party everywhere的故事。不是爱情,是mid 20s crisis遇到mid life crisis

25分钟前
  • Akaashi
  • 推荐

索菲亚有角度,但是没风格。独在异乡为异客,因此迷醉于某个身影,权当做一种无奈的逃避

28分钟前
  • 鬼腳七
  • 还行

名人的生活虽然浸在奢华之中但却并不好过,自己可以拥有的些许自由实际上却比别人眼中的奢华来得更难。新婚的妻子猛然醒觉自己可能嫁错了人时,那份沮丧和悲凉浇上心头时是多么绝望。文化和语言的不通令Bob和Charlotte季度郁闷。2个人在东京迷失自我和生活方向的人儿相遇到了一起,几乎没有暧昧,更像是父亲带着女儿逃离……

31分钟前
  • 碧落亦然
  • 还行

多年后再想起,发现那竟然是我与你相遇的桥段,我和你拥抱的细节,也或许是我和你分别的场景。

32分钟前
  • 后自愈
  • 推荐

先看过【夜 上海】,于是恍然大悟:啊,原来是此剧的山寨版= =芥末的人,芥末的故事。。。。。芥末的电影

35分钟前
  • 记日记的小猫
  • 较差

有点花样年华的味道,日本真是令人孤独的国度

39分钟前
  • 谋杀游戏机
  • 推荐

两个寂寞高傲的美国人,用一种东方主义的眼光来看待异文明,漠不关心他者的生活方式,还后心灵短暂碰撞了一下,又回复到自己的美国中产阶级生活。。。。。。这片不是ethnocentrism是啥

41分钟前
  • 江离载菁
  • 还行

足够美丽,足够孤独。你看,爱情是虚幻的,暧昧是肆意生长的,它们同时发生在两个孤独个体在异乡的时刻里。不要再相信持久的浪漫了,也不要再有所期待了,爱情本质就是就是互相陪伴了一段路而已。人与城市保持着如同暧昧一样靠近与疏离的感情,一座城市不会记住任何一个人,而一个人只会因为另一个人而眷恋某座城市,本质还是生命的剥离感。

44分钟前
  • FeiY
  • 还行

索菲亚·科波拉基本属于不会拍片的导演,偏偏又自己写了部毫无故事的剧本,尽管这个剧本得了奥斯卡原创剧本奖,但除了无病呻吟的所谓寂寞,就什么也没剩下了。

46分钟前
  • 优游卒岁
  • 还行

。太过于写意的美日电影,水土不服严重偏离..。

47分钟前
  • 夏小殇
  • 较差

一部无性的电影,情感非常克制,最后一个拥抱、亲吻、耳边喃喃,真是蓄力已久。只可惜他们的孤独,不过是被这个国度、城市(无论是纽约还是东京)所放大了,他们不是寂寞之人,只是空虚浅薄的很 Chris

52分钟前
  • Soo Yung
  • 还行

一开始看着,以为又是婚外情,后来发现不是,松了一口气。处于一种状态的时间长了,慢慢地觉得与外界的联系琐然无味,也渐渐地感觉到不被需要,于是无聊、落寞、自卑、失眠成了生活的常态。想改变这种状态,却无能为力。进退两难,渐渐对生活产生迷茫。这是对目前生活的写照,可是如何改变,无人提及。

54分钟前
  • 三寸日光
  • 较差

真的是一部令人不知所措的好电影。每次都想重新看一遍,在那些东京的夜晚里带入自己的孤寂。可是每次重看,又慢慢的不想看:觉得这些孤寂又有什么好。

55分钟前
  • 莫朴伦
  • 推荐

还真的不需要翻译……偶明明听不懂他们说神马……一个字幕都木有的版本T T~,但是却觉得好萌~明明男主这么岩蚕,明明老嫩配……这叫神马,不明觉萌……说的就是两个人在异地互相取暖,顺带带大家游日本,木有了。

57分钟前
  • 胡桃园咔嚓女王代表老柴咔了你
  • 推荐

去之前补个课。准备也去下New York Bar看东京夜景。

58分钟前
  • LORENZO 洛伦佐
  • 推荐