• 首页
  • 电视
  • 电影

F1:狂飙飞车

F1: The Movie,F1:赛道风云,F1电影(台),一级方程式,弯心,弯道峰点,Apex‎,F1

主演:布拉德·皮特,戴姆森·伊德瑞斯,哈维尔·巴登,凯瑞·康顿,托比亚斯·门基斯,金·波德尼亚,萨拉·奈尔斯,维尔·梅里克,约瑟夫·巴德拉玛,萨姆森·卡约,谢伊

类型:电影地区:美国语言:英语年份:2025

《F1:狂飙飞车》剧照

F1:狂飙飞车 剧照 NO.1F1:狂飙飞车 剧照 NO.2F1:狂飙飞车 剧照 NO.3F1:狂飙飞车 剧照 NO.4F1:狂飙飞车 剧照 NO.5F1:狂飙飞车 剧照 NO.6F1:狂飙飞车 剧照 NO.13F1:狂飙飞车 剧照 NO.14F1:狂飙飞车 剧照 NO.15F1:狂飙飞车 剧照 NO.16F1:狂飙飞车 剧照 NO.17F1:狂飙飞车 剧照 NO.18F1:狂飙飞车 剧照 NO.19F1:狂飙飞车 剧照 NO.20

《F1:狂飙飞车》剧情介绍

F1:狂飙飞车电影免费高清在线观看全集。
桑尼·海耶斯(布拉德·皮特 饰)曾经是F1赛场上最具潜力的天才新星,但一场意外葬送了他的职业生涯,从此他沦为人们口中最生不逢时的“沧海遗珠”。三十年后的如今,桑尼是一名自由职业的落魄赛车手,他的前队友——如今是濒临破产的F1车队老板鲁本·塞万提斯(哈维尔·巴登 饰)却突然找上门来。鲁本说服桑尼重返F1赛场,这不仅是拯救他车队的最后希望,更是桑尼向世界证明自己仍是顶尖车手的最佳契机。桑尼将与车队的热门新秀乔舒亚·皮尔斯(达姆森·伊德瑞斯 饰)并肩前行,这位年轻的车手也渴望在赛道上书写自己的传奇。然而伴随着引擎开始轰鸣,桑尼过去的创伤也如影随形,他同时意识到在F1的世界里,并肩作战的队友也会是最强劲的对手,而通往自我救赎的道路,绝非孤身一人能够走完。热播电视剧最新电影直线篡位第二季海克星幸运星OVA366日订婚海军罪案调查处第十八季地狱之轮第三季恐龙蛋搏击人生八卦掌之亢龙有悔黑盒子张震讲故事之鬼迷心窍男人如衣服狙击手灰色秩序鬼租客火辣师妹对岸的家务事~这就是我的生存之道!~越战先锋亲爱的,我要和别人结婚了重返猛鬼屋文明冲击本德尔:帝国的黄金孤岛惊魂浪漫睡眠指南少林足球破冰这个高中没有鬼2对我说谎试试新宿野战医院

《F1:狂飙飞车》长篇影评

 1 ) 看我今天用心说

直至影片开始之前,我都不知道原来是否使用手语交流在听障人士之间也是存在着争议的,这关乎于他们如何融入社会和别人交流、如何在聋人群体内部交流。

电影没有从同情可怜的角度来展示聋人的生活的不便,不卖惨博同情,而是深入聋人群体,用平视的眼光来展示他们如何努力地通过各自的方式来融入社会实现自身价值。

他们在日常生活中与听人交流的场景、遇到的各种不便,对于普通观众其实是难以理解的,这部电影巧妙地利用音响效果让观众以第一人称听觉来感受这种体验,因此很容易就能代入角色,体会他们遇到的各种难处,以及作出不同选择的原因。

也正是如此,这是一部极其推荐进电影院感受的电影,音效体验对这部电影来说太重要了。

作为一部小成本本地制作,年轻演员们的表演完全撑得住场,之前在金马奖上两位主角钟雪莹游学修的表演就已经得到充分肯定,更让我惊讶的是,直至在映后分享我才得知男配角吴祉昊本身就是一位听障人士,衷心充满敬佩,同时也体现出这部电影不通过卖惨博同情来吸引观众。

两位小朋友演员更是绝对的精华,演得太灵动有趣了,而且和长大后的表演之间衔接十分自然,完全演出了同一个人的感觉。

影片的其中一条主线是跟着女主学习手语。

十分喜欢他们在吵杂的大排档摘下助听器学习手语的那一幕戏,因为它让我体会到了,只要真的用心去交流去尝试读懂对方,即便没有任何手语基础,也不需要翻译就能读懂对方的意思。

手语和口语都能跨越这种障碍,更何况能好好交流的我们呢?

最后的最后,我想问导演,为什么你的电影里每次都是游学修的角色抱得美人归?

 2 ) 很好看

这部电影在看之前我就特别期待,他主要是面对聋哑人在生活中弱小的一些群体,聋哑人只能通过手语来与他人交流,但是也会有很多人看不起手语,所以越来越重视手语,即是小说的主人公在因为自己是聋哑人和手语并不是所有人都知道的情况下,依然勇于面对生活中的困难,最终走进课堂,用自己的一份力量无私的教育为一些聋哑人带去的温暖,让它们有了更美好的未来,影片的结尾真的很温情,也给了人很大的启迪,哪怕我们身患残疾是一个不完整的人,但是我们也不应该因为别人的两句话就气馁,对生活充满希望,对社会作出贡献,才是我们人生的价值所在。

 3 ) 从85分贝到看我今天怎么说

好流畅的故事,好真诚地讲述。

钟雪莹完全模仿出戴人工耳蜗的听障人士说话时的发音,这点真的好叻!

影后提名实至名归。

其实生活中对于残障人士也常常只看到他们所获得的福利,很少换位思考这其中的不便,像电影所表达的,正常人,其实也在一个很高的高度,对很多人来讲是很难达到的。

其实香港也是个有温度的城市,嘟嘟嘟的声音以前总是催得我心急,觉得香港节奏也太快了,但是这是在帮助视障人士,其实也算误解来着。

导演说原名叫85分贝,其实是一个蛮冰冷的数字来着,参考到了手语指导海鸥的意见,其实聋人都是通过“看”的方式来帮助表达,而片名“看我今天怎么说”则是从素恩的角度。

有观众提问怎么找到的两位小演员,导演说童年子信的演员打手语实在是太吸引人了,真的很想用这位小演员所以把故事背景改成小学了哈哈。

如果还有人想扣什么政治帽子的只能说是完全没有认真看电影,忽视了剧组以及听障人士的努力了

 4 ) 精心但饱含隐喻

整体挺好看的,故事很完整,选材应该也尊重了聋人群体,只是有时候会觉得莫名有种浓郁的隐喻的味道。

如果真的是隐喻路线,说真的感觉很不尊重题材的聋人和女主。

作为主流会感觉对此无所适从,对于聋人来说我是听人,整个剧的感觉就是听人do not bother us。

对于粤语区我是普通话区,会觉得他们的意思是do not bother us。

对于中国香港我是内地人,也觉得在说do not bother us。

那到底应该如何做呢?

是不是存在对少数群体来说就是很不礼貌的事。

表现出关心不礼貌,不关心也不礼貌,或许就像中国香港对中国一样,应该划个区进出都需要签证才好,但类比美国这个算某种意义上的种族隔离吧……就很微妙。

尤其是重商主义的今天,互相增进交流才能实现财富的增值。

可能什么也是我理解能力有限吧,Beijingness在很早就被各地融入的人稀释掉了,我也没办法融入所谓的北京孩子的群体,所以我很快就接受了北京是全中国的北京,它是家乡但更是一个概念,如果不够努力就会一点一点被转移到郊区,北京比起所谓的Beijing ness永远更欢迎能力更强的人。

因为我对家乡的想法是这样的,北京就是一个巨大的陀螺,会甩掉所有能力不行+机遇不行的人,所以在中国香港生活,我有段时间会觉得,毕竟小地方,就算作为世界的某个经济中心,思想依旧不open守旧排外也是正常的,平等地不把自己当回事+不把别人当回事。

不过我在美国生活的时候,作为少数族裔,我也会觉得这里不旺我我得迅速离开。

可能我的故乡是虚幻的泛指的中国大陆这个概念,就像聋人的故乡是手语,中国香港人的故乡是所有英联邦国家和地区一样,从出生那一刻我们就擦身而过了,每个人都在自己的属性里画地为牢。

 5 ) 看到了主创浓浓的尊重、诚意和付出!

在博一第一学期,在必修的质性方法课程中学习了“残疾方法论”,当时只觉得晦涩难懂,也不知道这门课会对我有什么用。

但是当我在生活中遇到问题时当我看书看电影时,才发现这些知识已经带给我了积极的影响!

甚至对我认识世界认识人类的方式也带来了积极的视角转变!

今天我就在澳门看了部电影《The way we talk》,这部电影里,聋人不是作者的设定,而是我们身边普通的主人公,整部片子完全没有来见证 "残缺如何被治愈残疾人如何冲破枷锁取得成功",而是展现 了“我们如何找到自己认可自己,无论我们是什么样子”。

观众不是傻子,创作者是否真诚一点细节就能感受到,这部电影完全看得出创作者对人类学研究的真诚付出!

没有怜悯没有贩卖,平等和尊重充满电影的每一个角落。

而很多电影打着残疾人的旗号其实是在猎奇是在贩卖,观众也完全感受的到!

正如课上老师讲的,过往的视角常常将残障人士视为非主流的边缘化群体,是“难以接触”和“易受伤害的群体”,需要对其施以更多的关注和帮助。

但是这种关注与帮助背后反映的其实是高高在上的同情视角,甚至是一种无意识的歧视。

其实残障人士也是健全的,只是健全的方式不同。

他们与我们是平等的群体,和我们一样正常,所谓健全的概念正常的概念本身是有问题的,每个人或多或少都是残缺的,真正的健全正常实际并不存在。

“听是一种特质,聋也是一种特质,没有什么值得羞耻和避讳,你存活于世上,你就是世间的正与常。

 6 ) 不Standard也可以

本来并没有打算写这部电影的影评,直到今天偶然翻看前几年的金像奖获奖名单,又看到了它——一部给我留下极深印象的作品。

影片至今尚未在大陆公映,我能看到它纯属巧合:那次在澳大利亚出差,正好在一家华语电影院看到它有排片,时间合适便买了票,结果收获了意外的惊喜。

对我而言,这大概是近几年香港电影带给我最大惊喜的一部作品,毫不犹豫奉上五星好评。

影片在第43届香港电影金像奖上获得了七项提名,却最终颗粒无收,实在遗憾。

尤其是最佳女主角——虽然卫诗雅在《破·地狱》中的表现同样出色,但钟雪莹在本片的发挥丝毫不逊色,而且表演空间更为宽广。

黄修平导演大胆起用多位素人演员,包括男主之一吴祉昊几乎没有表演经验,但最终呈现出的效果非常自然。

影片的音效设计同样令人惊喜。

就个人观点而言,这部电影至少该收获一个最佳女主角奖和一个最佳音响奖。

影片或许带有某种对当下香港人心理认同的隐喻,但作为非香港人,我对此的共鸣并不深,因此不多赘述。

即便只看表层故事,它也足够完整和动人——聚焦于聋人的身份认同与社会定位。

很多听人难以想象的困境,被导演用极具具象化的方式呈现出来。

在此之前,我曾以为佩戴人工耳蜗等辅助设备的听障人士,至少能较为顺畅地融入社会。

但通过影片的音效与情节,我才意识到,这条路依然布满听人难以察觉的障碍。

更难得的是,影片视线深入到听障群体内部,呈现了人工耳蜗使用者与坚持手语者之间的分歧、误解甚至鄙视链。

钟雪莹的表演几乎是全片的灵魂。

她精准演绎了佩戴人工耳蜗的聋人说话状态,还细致展现了在学习手语后口语能力略有退化的微妙变化。

这种层次感的呈现,一定来自长期刻苦的训练与准备。

她在交流中始终凝视对方的唇形,既符合人物的生理反应,也传达出角色在沟通中那份专注与渴望,这样的细节足以让观众与她共情。

正如另一部影片《不说话的爱》中所呈现的那样,她的笑容始终挂在脸上,而笑容的变化又极具层次感——或礼貌、或真心、或尴尬,只有在家里或者最后面对叶子信时才会在不想笑时卸下这层伪装。

有评论讨论女主在感情线上的选择:游学修饰演的叶子信看似付出更多,但女主最终选择了吴祉昊饰演的Alan。

从影片意义来看,爱情是情感链接的一种象征,这一选择其实意味着女主站在了Alan所代表的“使用手语的聋人一侧”。

故事层面上,Alan让她明白,即便不去融入、不去接受听人带着优越感的善意施舍,也同样可以活得很好。

他让她无需再戴着微笑的面具融入群体,而是以真实的自己去生活、去获得生命的活力。

最打动我的,并不是影片是否提供了所谓“正确答案”,而是它真诚地把问题摆在观众面前,让我们看到——在现实里,不同的选择都各有价值。

无论是为了靠近主流而植入人工耳蜗,还是坚定守护手语与其文化,本质上都是与世界并肩前行的方式。

不“standard”的人,也可以挺起胸膛,活得精彩。

虽然影片仍在长线放映中,没有正版线上资源,看起来也难有机会引进大陆公映,但我仍衷心推荐:等它线上上映时,一定要去看一看这部“不 standard”的电影。

 7 ) 不standard人也可以在影院看电影

点映从12号开始一直是全场爆满,不停的临时加映到今天,提前两天才抢到票,导演在映后交流环节说今天应该是最后一次加场。

出场后发现很多观众都是残障人士,不仅仅是听障,还有拄双拐的,竟也愿意再次排队只为和导演合影。

映后很多聋人用手语欢乐的讨论剧情,其中有一位头发几乎全白的老人,可以确定她没有佩戴助听器或人工耳蜗,我很好奇她是怎么“听”完全场的,原来是读唇语。

于是回忆才发觉整部影片所有角色讲对白时的镜头,演员都是正面向观众,景别都是近景或特写,以方便聋人观众读唇,而作为“听人”观众的我居然全程也并没有觉得刻意或突兀,要在事后才能察觉,导演也算煞费苦心。

毕竟谁都没法保证下一秒自己会不会就意外变成一个不再normal的“不符合标准的人”,所以在一个平均底线够高的社会环境才会有这样平等的进电影院的机会吧。

于是又想起前段时间盲人脱口秀演员吐槽的不锈钢盲道和深圳装了又拆的事,其实不锈钢做盲道材料坚固耐磨,防滑问题只要稍微诚意用心设计也就不是问题了。

 8 ) 聋人身份的政治隐喻

香港导演黄修平的《看我今天怎么说》是一部罕见的聋人题材电影,但它并未落入传统弱势群体叙事的窠臼,而是聚焦于身份认同、文化冲突与社会定义的权力博弈。

影片通过三位聋人青年的故事,探讨了手语文化与人工耳蜗技术之间的尖锐对立,并由此延伸至更广泛的社会议题——谁有权定义“正常”?

聋人是否必须迎合主流社会的标准才能获得尊重?

这些问题不仅关乎听障群体,更折射出香港社会中边缘人群的普遍困境。

身份认同的撕裂:手语 vs 人工耳蜗影片的核心冲突在于聋人群体内部的分歧——一方坚持手语作为母语的文化传承,另一方则选择人工耳蜗以融入主流社会。

这一矛盾并非简单的技术选择,而是关乎自我认同与社会接纳的深刻命题。

导演黄修平通过角色塑造展现了两种立场的合理性:子信(游学修饰)来自聋人家庭,视手语为身份象征,拒绝“修复”听力;而素恩(钟雪莹饰)自幼佩戴人工耳蜗,努力适应“听人”世界,却仍因口音被排斥。

这种对立不仅存在于电影中,现实中的聋人群体同样面临类似争议。

影片借角色之口质问:“为什么‘正常’必须由听得见的人来定义?

”这一发问直指社会对“残疾”的建构性定义——聋人并非“残缺”,而是拥有独特文化的群体。

电影通过这一议题,巧妙地将个人困境上升至社会批判,甚至隐约触及香港本地的身份政治隐喻。

方法派演技的极致呈现钟雪莹凭借本片斩获金马奖最佳女主角,其表演堪称教科书级别。

她不仅精准模仿了佩戴人工耳蜗者的发音特点,更展现了角色在两种文化夹缝中的挣扎——当她开始学习手语后,口语能力退化,这一细节被细腻呈现,使观众能切身感受她的身份焦虑。

游学修同样贡献了职业生涯最佳表演,他通过肢体语言和眼神传递聋人角色的内心世界,而非依赖台词,这种表演方式极具挑战性,却成就了角色的深度。

更值得称道的是,影片大量启用真实聋人演员,如饰演 Alan 的吴祉昊,其自然流露的表演让观众几乎忘记他是素人。

这种选角策略不仅增强了电影的真实性,也体现了导演对聋人群体的尊重——他们并非被“代言”,而是自己讲述自己的故事。

三角恋的冗余与节奏失衡尽管影片的前半段节奏紧凑、议题深刻,但后半段却因三角恋情节的引入而略显拖沓。

子信、素恩和 Alan 的情感纠绊虽然试图展现聋人青年的人际关系,但这一设计并未深化主题,反而让电影偏离了原本的社会探讨,落入俗套的青春片模式。

若能更聚焦于聋人文化的生存困境,或深入探讨人工耳蜗技术对手语文化的冲击,影片的思想深度或可更进一步。

结语:超越同情的真实关怀《看我今天怎么说》最可贵之处在于,它并未将聋人塑刻板化为需要怜悯的对象,而是赋予他们完整的个性和主体性。

影片通过精妙的音效设计(如模拟人工耳蜗的电流杂音)和镜头语言(如特写唇语以方便聋人观众),让听障群体真正成为电影的参与者,而非被观看的“他者”。

这种创作态度,使得本片不仅是香港近年难得的清流之作,更是一部具有普世价值的佳作——它提醒我们,真正的平等不是强行“矫正”差异,而是尊重每一种生存方式的选择权。

 9 ) The Way We Talk看我今天怎么说

在维也纳一年一度举办的Red Lotus Film Festival看的,是一个我之前从没有深入了解过的群体,在日常生活中也鲜少注意到。

在看电影之前甚至没有想过我们中文语境为什么会叫做“聋哑人”——生理机能上,耳朵无法听见的人,仍然是可以发声的;但是对于ta们来说,是无法听见自己和身边人发出的声音的,这意味着没有标准答案可以参考。

这也是电影中为什么使用手语 VS 使用口语两类人的冲突。

电影不仅试图表达接受自己、用自己享受和放松的方式表达自己,也试图让故事主人公追寻自己想追求的事业,两种意义上的见自己。

电影中常常会利用音频:展现主角无法听到任何声音的绝对安静、用白噪音渲染潜水等时刻、模拟主角带着人工耳蜗的噪音时刻,这些时刻都能沉浸在音乐带来的氛围中。

电影的主题曲也很好听:What If (Theme Song of Movie "The Way We Talk")!

最后一个华点,在女主提到,当自己学习口语发音不对时,妈妈会用衣架打自己,我感觉我都是“麻木”地一笑了之了,对我来说电影希望达到的笑点效果达到了;但是现场有些“格格不入”的惊呼声让我马上意识到,这样父母对孩子的“暴力”在这边应该是犯法的程度了。

 10 ) 融入主流还是坚守自我?不对等权力下的话语权争夺

《The Way We Talk》真是难得,将个体融入与身份认同处理得温情而深刻。

影片没有把健听者当作观众代理,而是让失聪者自己发声、自己争论;也不贩卖廉价的励志故事,而是用真实而残酷的现实告诉我们「多元共融」向来不易。

三位主角分别代表着三种不同的失聪者身份:佩戴人工耳蜗、积极融入健听社会的进步主义者;捍卫手语、坚持自己独特身份的话语权实践者;以及在两者之间追寻平衡、思索身份认同、找寻真实自我的人。

影片巧妙地用潜水这一意象展现他们的抉择困境——选择使用人工耳蜗,融入健听社会,就无法潜水,等于放弃了大海;选择使用手语,则只能从事一些特殊工种,工作的场合也会受到限制。

这种困境不仅真实,而且尖锐。

健听者常常自以为是地强迫失聪者学习口语、禁用手语,以“融入主流社会”为名,剥夺少数群体的话语权。

这种傲慢和加拿大历史上强制原住民接受再教育、某国现如今禁止蒙语、维语、藏语等进入课堂别无二致。

甚至在推广人工耳蜗的活动中,也企图用字幕机取代手语翻译员,完全忽略了有人想用手语发言的需求。

在如此不平等的权力关系之下,融入主流还是坚守自我?

三位主角给出了自己认可的答案:一位男主角借助科技帮助,几乎与健听者无异,外人已无法察觉他的失聪;另一位男主角则保持自我,用手语表达,潜水畅游海底;女主角选择了人工耳蜗,同时也学习手语,从充当吉祥物的公司离职,成为一名手语助教,用自己特殊的身份帮助更多人。

影片并没有傲慢地指摘哪种才是正确选择,而是无声却有力地尊重每一个个体的决定。

在优绩主义与精英主义横行的今天,我们更需要反思所谓的“正常”。

健全人定义下的正常就一定是真正的正常吗?

每个人是否都必须成为“正常”?

我们的努力方向,从来不是消除差异,而是让每个人都有权选择自己的表达方式和生活方式;从来不是将少数群体同化为主流,而是承认并拥抱每个人不同而珍贵的存在。

今年我在多伦多骄傲游行上,看到每个舞台都配有北美手语翻译,他们伴随着律动翻译歌词,如同舞者起舞。

在观众区最前端,有一桌失聪者用手语交流,与台上的手语翻译互动。

他们快乐而自信地用属于自己的方式享受这一切。

我想,这种美好并非仅属于一个群体,它同样存在于不同语言、不同种族、不同文化之间。

真正有力的未来,不是每个人都被同化成「主流」,而是每个人都拥有话语权,可以用自己的语言,自然而坚定地表达:“看我今天怎么说!

”#看我今天怎么说 #thewaywetalk

《F1:狂飙飞车》短评

菲律宾的音乐爱情电影,歌曲一般,爱情故事也一般。女主胖乎乎的,也不太年轻的样子,实在缺乏吸引观众的魅力。

3分钟前
  • 影视圈前沿观察
  • 还行