是不小心下载到这片子。
但结果很喜欢。
女主角的声音很美。
在早晨,请他前男友离开的说话声。
对白也有够搞。
身材也不错。
在片子里很多处都有展示,有点肉的丰满性感,加上沙哑的声音,挺配的。
轻松的小幽默,很多处。
裸坐在高脚椅上看naked shef;在保罗面前边脱离去洗澡边向他介绍新男友。
跳探戈时候很漂亮的。
挺轻松的,也许是像英国人喝下午茶的调调。
挺喜欢几处英国街头的画面。
当然很多电影都会有这种画面:女主角穿着漂亮的高跟鞋和大衣或裙子,从街的这一边到那一边。
画面的建筑物是灰色的,虽然灰,感觉空气是清新的。
总之这是很轻松的片子,又轻松又好玩,英语又好听。
哈哈。
我喜欢。
早上起床发现两节课都过去了,慢慢悠悠的下床,叫外卖,查四级成绩,和B时有时无地发消息讨论韩国的花样男子,最后打开亲爱的呆呆找电影。
很想看看午夜巴塞罗那,很想看看亲爱的斯嘉丽在伍迪艾伦的手下又成了什么样子,于是打开优酷找电影。
可是奇奇怪怪犹犹豫豫莫名其妙的女性心理,让我突然觉得在线看电影是一种折磨,然后又打开ftp下电影。
亲爱的ftp果然没有让我失望,没有伍迪艾伦。
难得静下心来抛弃电视剧的我难得有心情的搜寻其他电影。
love and other disaster,翻译成相思成灾,哦哦,很像最近的心情,点击下载。
室友看过这部电影,她的评价:没意思,无聊,no surprise。
可是我却从第一分钟开始兴致勃勃。
我喜欢女主角的装扮,其实我并不迷恋蒂凡尼早餐和奥黛丽赫本,但女主角浓重眼妆和低哑粗狂的嗓音还有很适合穿黑色紧身袜的身材让我着迷,她和伦敦一起有种复古的摩登感觉。
最喜欢她追去机场时穿的白衬衫和到膝盖的紧身袜,匆忙起床的感觉,让人觉得有一种随意的美感。
所以,我决定为了她,去看sin city。
看电影一直和心情有关,今天是最近一个月里面最平静的一天,所以很适合看这个没有高潮的可是很适合现实的片子。
还记得很早很早以前,S问我是喜欢与生活接近的电影还是完全超脱生活的电影,我当时的回答是我喜欢与电影接近的生活。
那些超脱生活的电影使我不相信爱情和友情,愈是美好愈让人觉得虚假。
可是这部片子里混乱的感情线就像我现在的生活,谁对谁一见钟情,谁对谁劈腿,谁失去了谁而神经质,谁和前男友藕断丝连,谁幻想谁,谁觉得没有安全感。
这些事情大概已经俗到全世界遍地可见,混乱的纠结在一起就是现实中的生活。
大爱里面那个屁屁理论还有peter劝Jacks的那段话。
我们其实都一样,只敢和不爱的人恋爱,只能爱不恋爱的人,这样才能不会真正受伤。
有谁够勇敢说永远爱,又有谁更有勇气相信呢。
也许我们最好的结局也只能和女主一样,不要再等待那个命中注定的一见钟情,爱情不是突如其来的瞬间,有时也许只是身边慢慢长流的感情所演变而来的。
也许也许,我也应该相信慢慢熬出来的爱情咯?
这两天窝在家里看了好几部电影,算这部最耳目一新了。
我是用电驴下的,下得挺快,估计好多人也看了。
但发现评价的倒不多。
算有点意外吧,因为一贯觉得这种爱情喜剧一出来就很受欢迎呐,而且这部拍得又不那么滥俗。
整个电影很流畅的感觉,看了心情也很好。
墨菲演的也不错,就是稍微有点造假的感觉(一直以为对她心仪的男生是gay,还瞎活帮人家介绍男朋友)。
我一直觉得她很美国小妞的感觉,这次演了个在英国vogue杂志当助理的美国女生,比较贴切啦。
没让她死命憋英国口音,算饶她一回呵呵。
情节很简单,探讨了一下真爱的存在问题,爱情电影的经典情节。
我喜欢它是因为我相信它所得出的结论:根本就没有什么真爱啦,只是需要你做选择,然后去努力,去维持。
终于有电影直白白的告诉我们没有所谓的真爱,所谓的一见钟情了。
这是个好事,不要生活在那种傻乎乎的等待和犹豫中吧。
电影里插了一段经典爱情电影,是格温妮丝和布鲁姆的对手戏,十分的经典,其实是十分的造作啦。
他们表演的也不错,把情人再次相会时的那些眼神,那些手势用过去的电影语言体现的淋漓尽致呀。
生活永远没有爱情电影那么美好(那么造作),但那有什么不好的。
非常有趣的一部电影,有点戏中戏的感觉,“有趣,动人,古怪,真实”(出自剧中角色之口)除了最后一点不太符合,这几个词也大致代表了我对这部影片的观感。
剧中不管异性也好,同性也好,最终还是在谈论爱情。
“不要试着去导演你的爱情,试着去亲身邂逅。
爱情不会总是那么惊世骇俗,某些时候它或许不过是你面前的一个选择,一个和另一个人冒险的决定,一个付出而不考虑让别人回报的决定,甚至不在乎他们是否会伤害你,还是他们就正好是你要找的另一半。
或许爱不是发生在你身上的什么事,或许它只是你不得不做的选择。
”(Stop trying to cast your love instead of just meeting him. Love isn't always a lightning bolt,Maybe sometimes it's just a choice,a decision to take a chance with somebody. To give to somebody. Without worrying wether they'll give anything back. Or if they're gonna hurt you, or if they really are the one. Maybe love isn't something that happens to you. Maybe it's something you have to choose. )最后剧中出现的这句对白也很经典了对爱情做了不一样的解读。
其实象这样的经典对白还不少,不过印象最深就是这句了。
我完全记不清自己看了多少遍了,总之就是很多很多很多遍,特别是下雨天.这台词经典的 不整理下来我都觉得对不起这片子James: Almost noon.Jacks: I'm afraid you've got to go.James: Excuse me?Jacks: You've got to go. I have friends coming over for brunch.James: What? In my apartment?Jacks: Sorry.James: 3 years and you still treat me like a one-night stand!Jacks: You're never going to find anyone with that attitude. Peter: What attitude? I'm just being realistic. Jacks: If you're realistic, then I'm the Queen of England. Peter: Hey! I'm the Queen of England! Jacks: Hello, your Majesty! Peter: He's in love with you, Jacks. You're not in love with him. It doesn't get more simple than that. Jacks: That's not fair! I happen to care about James. A lot. And I hate the fact that he feels more than me. And I hate the fact that I'm not in love with him. Because I know I should be. Because he's smart and sweet and decent and I don't want to hurt him. So I keep hoping that I'll grow into it. That maybe one day I'll wake up and I'll feel... Peter: What? Jacks: In love! You know, dizzy and feverish and nauseous... Peter: That's not love, Jacks. That's the flu. Peter: Talullah! What's wrong? Taulullah: Freedom's having an affair. Peter: An affair? You've only been going out for 2 weeks! Taulullah:Who's he having an affair with? Peter: Me, I just found out he's married.Klaus: So, you're Felicity's daughter? Taulullah: Only by birth. So don't hold it against me. Wentworth: Donatella! Excuse me. Taulullah: Whoever designed those heels must really hate women. Klaus: I designed those heels. Taulullah: And thank goodness you did! Otherwise Mother's arse would be dusting the floor. Taulluah: Oh, Peter, I feel so bad. Peter: Come on, drink this. Taulluah: No, I mean about you. Not getting to meet Robbie Williams(David Williams) because of me. Peter: It's OK. Peter: Have you ever thought this whole 'true love' thing might be a conspiracy? Jacks: A conspiracy? Peter: Yeah, a capitalist conspiracy. A lie concocted by the Film, Publishing and Music industries. All pushing this thing, this concept that doesn't even exist! Jacks: True love doesn't exist? Peter: Well, think about it. Where is it besides songs, books and films? I mean, who can honestly say 'I will always love you? ' Jacks: Whitney Houston? Peter: Yeah, when she's high on crack. The point is, Everyone's miserable because they're looking for this nonexistent 'thing' or else they're miserable because they think they've settled for less. Jacks: I'm not miserable. And I believe in true love. Peter: Yeah, which is why you're still sleeping with your ex-boyfriend. Shrink: And how long did that last? Peter: What? Shrink: The relationship in your head. Peter: No. I mean, it's an ongoing problem. They only last in my head. For varying amounts of time. Shrink: So you have a problem with monogamy? Peter: No, no that. No, that's not my problem. Shrink: Denial is not a river in Egypt! Not a river in Egypt. D'you see what I did there? Just that's a little therapist joke. Doesn't always work. OK, right. Paul?Peter: Peter. Shrink: Sorry? Peter: Peter. Shrink: Peter. Peter. Yes, it is. You're absolutely right. Peter. That's a good start. Well done you! I think I can help you. Peter: You do? Shrink: I do. I think you are stuck in that pre relationship moment of infatuation and you need to be reminded that a real relationship has many, many, many more stages. Peter: Stages. I like that. Shrink: Relationships are best measured by farting. Peter: Excuse me? Shrink:The stages of a relationship can be defined by farting. Stage 1 is the conspiracy of silence. This is a fantasy period where both parties pretend that they have no bodily waste. This illusion is very quickly shattered by that first shy 'ooh did you fart? ' followed by the sheepish admission of truth. This heralds a period of deeper intimacy. A period I like to call the 'fart honeymoon'. Where both parties find each other's gas just the cutest thing in the world. But of course no honeymoon can last forever. And so we reach the critical fork in the fart. Either the fart loses its power to amuse and embarrass, thereby signifying true love or else, it begins to annoy and disgust. Thereby symbolizing all that is blocked and rancid in the formerly beloved. Do you see what I'm getting at? Peter? Peter? Paolo: So tell me your secret. Jacks: What secret? Paolo: How an American can speak like a Spaniard and dance like an Argentinean. Jacks: I'm not American.Paolo: No? Jacks: Well, not technically. I was born in England. My Father was English. My Mother was Spanish. I grew up with my Mother's family in America. After my parents died. Paolo: How old were you when you moved to America? Jacks: Five. Paolo: I'm sorry I didn't mean to pry. Jacks: It's not that. It's just I don't want to be one of those awful characters out of a movie that gushes out their past while the violins play. I mean I had a bad age five. I had a terrible age five, actually. But all in all, since then, my life's been pretty blessed. Paolo: Are you OK here? Peter: Oh my God! Oh God! Paolo: You don't! I... I'm so sorry! Peter:I'm so sorry! I'm so sorry. I was just... I'm really embarrassed. Paolo: No, no, no, listen, Peter. I really like you a lot, but... Peter: But you don't like me in that way. Look, I know that speech. I use that speech because I actually wrote that speech... Paolo: I'm not gay. Peter: I didn't write that part! Paolo: I'm straight. Peter: Since when? Paolo: I suppose I first noticed when I was around 8. I thought it was just a phase, you know, but eventually I had to accept the truth. I like women. Wentworth: Well, he's good enough! Jacks: Oh no! No, he's not good enough! Because, that man right there, the real David Williams actually exists! The real David Williams happens to be a living, breathing, on-the-market gay man! Peter: I'm quite relieved, to be honest. At least it's over and done with. You OK?Jacks: I'm fine. I was just up most of the night thinking... Peter: About? Jacks: Oh, love and other disasters. Finlay: Are you OK? Peter: That's him. Finlay: Who? Peter: That's the guy I bumped into at the Hotel! Finlay: What? Peter: Sorry. Excuse me, I just need to use the loo, actually. Finlay?Finlay: Right! I'll just... Give you a hand! Peter: I can't believe you said 'I'll give you a hand!'Peter: Tom. Tom! It's time to get up. Tom: What time is it? Peter: Almost 9. Tom: You gotta go. Peter: Excuse me? Tom: You gotta go. I've got some friends coming over for brunch. Peter: Tom, you're in my apartment. Peter:Because that way you know you can't really get hurt. Look, Paolo hasn't changed. He's still the same person. He's still the same person you know and believe in. And think is kind and smart and sweet and bloody sexy. The only thing that's changed is what might happen between you. And he can tango! Jacks: An early departure? An early departure? What are the chances of that? If this was a movie, there wouldn't be an early departure. Peter: If this was a movie, you'd be blonde! Jacks: If this was a movie, you'd be famous! Peter: That's the problem with life, it's nothing like the movies. Jacks: Stop trying to cast your true love instead ofjust meeting him. Peter: When I meet him, I'll know. Jacks: I'm not so sure. Love isn't always a lightning bolt, you know? Maybe sometimes it's just a choice. Well, that's easy for you to say! Peter: You're flying to Argentina to meet the love of your life! Jacks: That's just it. I don't know that Paolo's the love of my life' but I've decided to give him the chance to be. Maybe true love is a decision. You know, a decision to take a chance with somebody. To give to somebody. Without worrying whether they'll give anything back. Or if they're gonna hurt you, or if they really are the one. Maybe love isn't something that happens to you. Maybe it's something you have to choose. Berstein: 'Love and Other Disasters.' Nice title. Catchy. But it'll never fit on the marquee. How aboutjust 'Love Disasters? ' Peter: What? Berstein: Oh...I love that Jacks. She's got that British quirkiness audiences love. 'Hello, Babies! ' Peter: Yes, but technically she speaks with an American accent because she's grown up in America so... Berstein: Nah, it's too complicated. Let's make her English. Perfect part for Gwyneth! Peter: Gwyneth Paltrow? Berstein: Finest English actress of her generation! Brainstorm! Orlando Bloom as the Mexican. Peter: Paolo's Argentinean! Berstein: And we'll cover the American angle with Drew and Cameron. Peter: Drew Barrymore and Cameron Diaz? As who? Berstein: Playing David and Tom. Peter: I'm sorry, you want me to get rid of the gay story line? Berstein: I don't want you to get rid of anything! I'm just saying instead of David and Tom, we have Daisy and Tina. Peter: I... Berstein: Also, you gotta fiddle with that ending. We need a bigger movie moment when Jacks finally connects with Paolo. Peter: Yes, but... Sorry, the whole point is there is no big movie moment because they both discover that true love is a process not an event. Berstein: You know, Peter. I get it. This script is like your baby, isn't it? Peter: Well, yes, I suppose it is... Berstein: I understand that. Believe me, I understand that. Come here. I want to give you some advice! You gotta kill your baby! You gotta fuckin' kill your baby! Peter: Right. Thank you. Thank you. Peter: It's just... I don't know. I just wanted to tell the truth and somewhere along the line it got mixed up with a bunch of lies. Jacks: Nobody goes to the movies for truth except possibly the French! Peter: The truth is way too complicated. And unsatisfying. And hard to believe. 反正不是也经常有人找关键台词么..
爱情,或是灾难?
游离在爱与虚幻中的人,也许爱情本身就是虚幻的,真爱是什么,是否真的存在?
我们苦苦追寻的东西难道都只是一种想象,或者只是人在非理性状态中的一种奢求?
相思成灾(Love and other disasters)给了我们一个思考爱情的角度,也许不完全正确,但电影表达的观点却能给在爱海中挣扎的人们一点点借鉴。
爱给人牵线搭桥的时尚杂志女助理Jacks,陷入了与前男友James有性无爱的后恋爱阶段,性关系只是一种安慰别人的手段,只能对无法和她产生爱情的gay men袒露真心,却在误打误撞之后重新认识了自己也开始认识别人。
同性恋准编剧Peter,陷入了自己内心幻想的真爱之中,却发现原来真爱需要的也许并不是一时的感觉,而是慢慢了解的过程,一开始拒人于千里并不是一个正确做法。
前卫诗人Tallular,能写出让人呕吐的诗,纠缠于婚外情和电话情人之间,却发现其实都是自己骗自己,最后竟然与从头讨厌到尾的James成为了一对。
痴情的同性恋艺术家Finlay,仍然无法忘怀已经过世10年的男友。
英俊有才华的阿根廷摄影师Paolo,纠结于真爱与误会之中,终于在结婚之前的那一刻表明了自己是直人的身份,却因此而无法结婚,看似荒唐,却很合理。
电影中的爱情,往往有太多的假设和太多的谎言,真爱是否真的只是电影、出版等产业所包装出来用来迷惑人们的一个词,是否有永恒的爱情?
电影中的Jacks是一个很有主见、很会关心别人的好女孩,她积极热心得帮好朋友撮合对象,永远在朋友需要的时候提供帮助,即使有时只是一只耳朵的力量,甚至为了不伤害前男友太深,而以夸张的方式继续着两人的后恋爱关系(虽然结果是让人觉得根本没有和她分手)。
一直以来,她都无法真正爱上直人,她只愿意相信同性恋的男性朋友,也许是同性恋男人能够从更为客观和体贴的角度来分析问题,而不会想要控制她。
但生活本来就是在改变,在遇到了值得信任和付出的人时,她终于认识到了自己的问题,尝试着改变自己的规则,去追寻自己所爱。
就如她所说,她也并不知道这人是否就是今生唯一,是否就是不可替代,但她选择给彼此一个机会,真爱是一个过程,而不是一个以高潮为结局的好莱圬大片。
可以相信一见钟情,但那种爱情中幻想的成分要多于现实,什么是真爱,也许每个人的说法不一,而有过体会的人也不一定能说得清。
真爱,也许就是在梦想照进现实的那一霎那,突然获得的某种感情,真实与虚假本来就很难区分。
与爱情有关的真实,也许也包含着某种虚假。
爱情就像时尚,瞬息万变,没有人能够预测下一秒会发生什么,也没有人能够真正解读。
也谈谈电影的细节处理,导演很擅长铺垫和用镜头说话,营造喜剧效果的背后也引起人的思考。
前一秒钟大家才提到David Williams的拍卖会上,许多富婆争相出高价以引起拍卖人注意,下一秒钟Tallular就在慈善拍卖上出高价,引起了全场围观(虽然拍卖官是个不认识的家伙),Peter的幻想症不仅仅是在他的脑海里,还多次呈现在观众面前,那些幻想的真实感一开始唬住了我,Jacks和Paolo对于时尚与真实关系的讨论让人觉得他们既在说时尚,又在谈生活,谈爱情。
纯粹的视觉享受就不提了,虽然是一部爱情喜剧,却和好莱圬的轻松爱情喜剧不太一样,导演对于故事的处理思想更为深刻,一部值得推荐的电影。
Maybe love is a decision, stop trying to cast you true love.and put all that fantacies in to you work of fiction 这几句话是留给我印象最深的几句,的确,很多人相信爱情,而这部电影从某种程度上给了那些一直把真正的爱情放在幻想中的人一个启示: to give yourself a chance to love somebody, to give somebody a chance to love you, Maybe your true love is there^_^
推荐理由:台词精美到字字珠玑。
片 名:《相思成灾》 (Love and other disasters)导 演:阿莱克•凯西西恩主 演:布莱特妮•墨菲、圣地亚哥•卡布瑞、马修•瑞斯出品时间:2007年读 家:石头花园的歌女推荐指数:四星半来,让我们回忆一下,上世纪5、60年代的奥黛丽•赫本是什么样?
——栗色头发,黑眼盖,睫毛深重好似蝴蝶翼,双腿修长,赤脚穿浅口平底鞋,露出巧倩细幼的足踝。
今次这部《相思成灾》里,布莱特妮•墨菲全盘拷贝这一造型,恰恰暗合近年时尚界六零年代风潮卷土重来的趋势,遗憾的是,没有了赫本清瘦的双颊跟尖俏的下巴,立刻俗气得不行。
所以说,精致不可以被模仿,只可以被造就。
其实客观点讲,墨菲不是没有可观之处,但是嘿,谁让她的原型是奥黛丽•赫本?
墨菲饰演的杰克丝,是英国《时尚》杂志的摄影助理,成日开复古风银灰Mini Cooper在伦敦四处乱闯,虽然神经大条,却懂得在违章停车之后,从自家包中掏出一张罚单夹在雨刮器上,看时不禁要失笑,这一招古灵精怪的“苦肉计”,在车位难找的北京城,倒也不失为一则妙着。
是典型现时代女子——与前任男友仍保持肉体关系,跟Gay男好友合租,热衷罗织周遭密友的花边事业,视婚姻为儿戏,整个人无厘头得很,但仍然,该死地,渴望爱情。
你看,她仍然会在星期日午后不知第多少遍观赏《蒂凡尼早餐》,每每《月亮河》音乐渐入,杰克丝面孔便松弛下来,卸去一身无爱不摧的盔甲,她脸上有一种表情几乎称得上是温柔。
而窗外泰晤士河静静流淌,摩天轮屹立城市一角,缓缓旋动。
陈奕迅那首《幸福摩天轮》怎么唱的?
——天荒地老流连在摩天轮,在高处凝望世界流动,失落之处仍然会笑着哭,人间的跌宕默默迎送。
真是好歌,需带着爱意来唱。
那么到底何为真爱?
它是一道闪电么?
是否遇到真爱的人都会如晴天霹雳,五雷轰顶?
并且爱过之后留下明明暗暗的残疾与伤口,如同原子弹爆炸后的广岛和长崎?
或者真爱可能仅仅是一个阴谋,一个资本主义的阴谋,一个由电影业、出版业和音乐界联合编造的谎言,整件事情,这个概念其实从来就没有存在过?
整部电影拍得十足机智,其中几番乱点鸳鸯谱真真要把人笑翻在当场。
其中有一个桥段,心理学家将恋情比喻为放屁,简直又猥琐又精准。
而当杰克丝不无神往地说起,“也许有天早晨起来,我会觉得我恋爱了,你知道,兴奋、眩晕,还有点恶心”,她的Gay男好友彼得立即泼之以冷水,“不,那不是恋爱,那是流感。
”当然,电影到底是电影,再无厘头的不靠谱女青年到最后也一样会有为她度身订制的完美男士为伴——拉丁血统,黑发,深暗的黑眼睛,豹一般漂亮的身型,真诚,善良,有才华。
他甚至会跳探戈!
那段探戈不过才只有一分钟,但其热辣缠绵直叫人想起同样以探戈舞段著称的《真实的谎言》以及《闻香识女人》。
啧啧啧,电光幻影,每秒钟二十四格的幻觉。
还是说回到奥黛丽•赫本。
其实不可追想的,纽约第五大道上,那个穿着优雅小黑裙一边啃面包一边在蒂凡尼橱窗前流连不去的女子早已消失于时间,而这个形象固然不可磨灭,却也不可复制——造成她的那个时代已经彻底过去了。
我们的时代偏爱沙哑的性感,恰到好处的粗糙和似是而非的甜美,一切与赫本的时代是那么不同,但爱情,爱情是我们永恒的软肋,四海列国千秋万载,莫不如是。
来吧,向奥黛丽•赫本致敬,如果不能以与她同等的美貌,那至少,以爱情。
2007-11-17
Love,and other disasters里一些有意思的台词,一点点抠出来保存,舍不得一笑置之而后遗忘。
1. The way to a man`s heart is through his stomach.英文说法似乎比中文“要绑住男人的心,就先绑住他的胃”更形象生动哦。
2. "Relationships are best measured by farting."" Excuse me?"" The stages of a relationship can be defined by farting. Stage 1 is the conspiracy of silence. This is fantasy period where both parties pretend that they have no bodily waste. This illusion is very quickly shatterd by that first shy "ooh,did you fart?"followed by the sheepish admission of truth. This heralds a period of deeper intimacy.A period I like to call the 'fart honeymoon' where parties find each other`s gas just the cutest thing in the world. But of course no honeymoon can last forever.And so we reach the critical fork in the fart.Either the fart lose its power to amuse and embarrass,thereby signifying true love or else,it begins to annoy and disgust,thereby symbolizing all that is blocked and rancid in the formerly beloved..."用“屁”来考量爱的几个阶段,很油菜也不无道理。
3." Love is not always a lightning bolt,but maybe just a choice, u know? Maybe sometime it`s just a choice.""Maybe true love is a decision.U know a decision to take a chance with sb, to give to sb,without worrying whether they`ll give anything back or if they are gonna hurt u,or if they really are the one.Maybe love isn`t sth that happens to u.Maybe it`s sth that u have to choose."关于什么是爱情或者什么是真爱,相信爱过的人或许比没有体验过爱情的人更茫然。
没有经历过,可以凭借无数电视电影还是文学作品中的描述自由想象,以此定义心中的爱情,恋爱中的人其实更会困惑,爱情的标准是什么?
Ta是我的真爱么?
我们这样一起就是爱情么?
于是,很多电影作品都是以探讨“何为真爱”为主题,片中男女大多不懂爱不会爱,经历一番后最终领悟。
想到Love actually里关于love同样有一段经典独白。
不辞辛苦抠出来分享: "Whenever I get gloomy with the state of the world, I think about the arrivals gate at Heathrow airport. General opinion makes out that we live in a world of hatred and greed, but I don't see that. Seems to me that love is everywhere. Often it's not particularly dignified or newsworthy but it's always there. Fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriends, girlfriends, old friends. When the planes hit the Twin Towers, none of the phone calls from people on board were messages of hate or revenge, they were all messages of love. If you look for it, I've got a sneaky feeling you'll find that love actually is all around."4. True love is a process,not an event.精辟。
还需要别的语言么?
NO.
对于墨菲的死还耿耿于怀,终于再次看了这部电影,已经不记得是第几次看了,有十次了吧;伦敦潮湿而干净的夜,弥漫着这个城市特有的Gay, Fashion, English Humor, Sex, and maybe true love夹杂在一起的气息。
“一见钟情”也在这部戏里面得到很好的诠释。
Peter 撞进Tom 的那一刻,世界真的好像停了下来,只有那种浪漫和感动漂浮在空气中。。。
Anyway, it's the most beautiful moment!还是那么经典,还是每个场景每句经典台词都让人忍不住大笑,即使我已经知道下一句是什么。。。
熟悉的OST, 加上伦敦典型的街景,英伦气息开始蔓延,这样的重复绝不会腻,只会重播着熟悉的感动只是,再次看到这个Little Piece of Sunshine时,多了一份心酸。。。
She's gone! Yes, good or bad, nothing stays!
几乎完美的爱情喜剧,剧中每个人物安排都很精妙,满分电影。 P.S. 学到一招:停车时在车上自己贴一张罚单。
生活就是如此复杂切不尽人意,外加,又是如此地难以令人信服。但这就是生活,不是电影。
只是个还算过得去的click-flick而已。结构安排和情节点的设置都还算不上规范,光影的设计也太类型简单化。Kevin继续基佬之路,而且基佬的性格都没变。意外收获了凯特姐!Brittany Murphy其实不错,可惜英年早逝。
Love is like a process, not an event. 既温暖又幽默的电影 剧本演员很棒 很有意义
Brittany Murphy演得不错哦!
爆米花电影,现在还记得是因为和 janny 一起看的缘故
很可爱的女孩,情节比较俗耐
很莫名其妙
有些台词还是值得斟酌的
小众文艺片!
suck
女主的服装是亮点~~另,和gay在一起的女人才有前途~~
可爱的朋友们
睡着咯。。
电影聪明又可爱,完全不似海报和中文译名那样略蠢。俩收获:一是透着小哲理的机智台词(如爱情放屁理论);二是女主的穿衣风格(她示范了风衣、黑色小礼服等基本款的搭配方法)。@七爷如意如意随我心意 :推荐给待见GAY蜜的你看
为什么好男人都要去搞基?
剧情本可以更好一点
原谅我还记得那个上吊自杀的黛西./姑娘还是金发好看
怕爱?找个Gay BF吧~
妙极! 可惜女主已经不在了。。