影片最后称美国每年开出超过300,000,000的百忧解处方笺用于抵抗抑郁症,中国呢?
马马虎虎的校园片,这样类似的少女剧情让我不得不联想到娄烨《颐和园》中的姑娘余红。
同样是单亲早熟,名牌大学,清华-哈佛,余红-lizzie。
初入大学城的她们都用习惯用敏锐的眼神和亢奋的纸笔来抵抗来自身体内部的不安分情绪。
她们都聪明漂亮并且天生冷漠,并非是只有满足这样条件的姑娘就会得抑郁症,她们看似桀骜不驯离经叛道,实际上对爱情理想化的一厢情愿也都让她们身心疲惫。
没人能解释一个年轻人的忧伤,他们装在透明的盒子里对着外面的眼光大喊大叫,自己却无力伸出手去握紧对方,告诉他们自己实际上是多么懦弱。
抑郁的青春不会只因为父母失败的婚姻,离异家庭的生活压力,父母畸形的期望值,过分的溺爱,gigs,摇滚乐,性解放,致幻剂,宽容放纵的大学生活,颠倒的作息时间,破处party,或者你是一个能写乐评的漂亮妞而让你想要割腕自杀。
或许还有更多的理由 你说呢?
最令人映像深刻的片段是 声音渐渐远离的女主感觉世界与之无关,那种绝望很共鸣。
好像青春期无人理解或是刻意不想让人理解的情形,当然影片中的lizy显然症状要严重多了。
抑郁症也许在旁人看来此人顶多不爱交朋友,你无法理解她心中那翻腾的无法自救的强迫的思想,就像你永远无法让一个强迫症患者停下他正在做的一切…自救…所有的一切都是自救,旁人无法帮忙。
lizy的心理医师一开始建议Lizy完全的去信任一个人,去爱他去感受爱。
而Lizy确实这样做了,她全心全意的把自己都交给他,甚至以一个亲人的角度想要帮他做任何事。
买了机票去他的家,看到了他患有罕见病的姊妹,一腔热血换来发现自己没有那么重要,或者是事情不是她想的那样。
所以病情的加重理所当然,夹杂着妈妈的歇斯底里。
Lizy一直对妈妈是有恨的,她觉得是妈妈阻碍了爸爸的往来,是妈妈不懂事爸爸才不愿意回来,以至于这些恨都盖住了妈妈的努力。
当她终于知道所有的账单和自己的医疗费用都是妈妈负担的时候,她哭了。
说着妈妈我爱你说着妈妈我很对不起,但病情已经到了不能控制的地步,一个想要好的心抵不过恶化的习惯恶化的心情不能控制的自己。
当Lizy万念俱灰,失去朋友,爱人,妈妈躺在病床上,她觉得自己的生活如此的一团糟,不仅仅是一团糟,是无法体会的那种绝望。
于是她做了一个决定,也许是和漂亮女医生姐姐的最后一次咨询,她发狂般的走入了医生家的浴室,打碎了可见的玻璃,拿起了碎片,伸向手腕上的动脉……一气呵成……当时脑海中只有这个想法……怎么收场呢……看官请自行……我想,自己也曾有过怀疑自己是否得了抑郁症的时候,特别是总有一些时间很难熬,绝望,抑郁,无助,甚至都觉得自己没有办法去熬过它。
又必须熬过的日子。
四月已经过了一半,四月头的时候被论文压的喘不过气。
独自在外读书的日子真的连出去更觉得陌生,你看那熙熙攘攘人来人往,又怎样呢。
你又不是不知道,按道理一切都会好起来的。
我从不写评语,这次之所以写是因为这是一部很好的侧面介绍抑郁症的片子。
(给5星也就是这个原因)因为我就是抑郁症患者,看片子感同身受。
片中对于抑郁者的描绘比较贴切。
我在其中看到了自己。
从中可以看到抑郁症产生的部分原因,得上抑郁症后人的心理状态、思维方式。
国内很少有这方面的宣传。
大多数人把抑郁症当成是无病呻吟,但只有得过的人才知道它的真实存在。
因为我就是抑郁症患者,看片子感同身受。
片中对于抑郁者的描绘比较贴切。
我在其中看到了自己。
我想这部片子更适合那些有好朋友或是亲人的抑郁症的人来看。
可以侧面了解他(她)现在的处境。
他们真的需要你的帮助。
片中的好友和女主角的男友相对于普通人来说做的已经很好了。
其实要求更多确是强求。
但如果你真想帮助他,一定要注意方法,推荐安德鲁所罗门的《忧郁》,其中有更多的描述。
不知道为什么要翻译成“少女初体验”那么个令人误解的名字,总之是部不错的电影,讲了那么个患有抑郁症的女孩。
而且,是个真实的故事。
她从小缺乏父爱,又获得过度的母爱,找不到索取与拒绝之间的度。
不停的写东西,拿了新闻学奖学金上了哈佛,得到了梦想中的自由:吸烟、喝酒、嗑药。。。
如果说她是个天才,那也只是个想法不断加极度敏感的情感表达者而已,当优势的弊大于利的时候,从来不知道度在哪里的她被逼向抑郁。
被伤害的除了自己,还有身边的所有人。
当困难来的时候往往祸不单行,被憎恶的母亲遭到抢匪暴打,被纠缠的男友其实还有个智障的sister,对自己背叛过的舍友恶言相向。
他们不怪她,因为知道这样的人本身已经承受了常人难以想象的痛苦。
令人难过的是,这些痛苦不仅来自于她的童年经历,更来自于她本身。
不给自己时间的硬拿棱角朝环境磨合,只会因为太过尖锐而遭到厌恶,进而更讨厌自己。
庆幸的是,这不是一个那么悲的剧,在药物的帮助下,她得到时间休息,平复快爆裂的大脑,最终完成了写作,畅销全国。
这是希望之光,让我看到幸福随不会忽然降临,但会随着她的脚步,gradually, and then suddenly 与她不期而遇。
女主角把角色诠释得很到位,还是制片人之一,让我忍不住去查看了她的生辰八字试图找到联系,发现她是水瓶座。
但是根据进一步调查,真实故事的主角却是巨蟹座,于是我打消了继续瑕想的念头,进而转为佩服这位Christina Ricci的演技。
一部很现实的片子,如果说对lizzie感同身受,是不是证明自己也有忧郁症。
我不知道。
不想说自己的家庭和身世有多与众不同。
只知道从本科到读研,换了三个心理医生,哦,是四个。
还记得在第一次失恋后,为了度过艰难的时期。
我遇到了我第三个心理医生。
她不会教我怎样去积极面对人生,和人相处。
只是引导我探索自己内心深处的愤怒。
让我一点一点理清这些愤怒的源头,并且冷静的处理它。
治疗渐入佳境,同时她告诉一个月后即将调离工作,让我有心理准备。
当我最后一次去做约谈,我觉得一个能理解我帮助我的人又离开了。
我感到无助,痛哭着不想她走。
之后,她给我推荐了另一个心理医生,我有些不适应。
我觉得她好像在应付了事。
同时我也在想,也许我终有一天离开学校,没有条件在接受治疗,我该怎么办。
谁都会离开,恋人、家人,唯有自己会陪伴自己度过一生。
我才渐渐明白,唯有自己才能真的让自己走出阴霾。
生活中与电影中的情节虽不完全一样,但是,还是有感触的地方。
比如lizzie的妈妈未经她同意就夺门而入,很不舒服是吗。
从小到大我都是跟妈妈睡一张床,你信吗?
因为父亲在世时,家里两间房。
父亲一间,我和妈妈一间。
父亲有自己的爱好。
一般情况下,他不会来我们这边。
倒是我有时总想钻进他的世界,看看他在研究什么。
在我印象里,父母从未同房。
而妈妈一直陪我睡。
上初中时,我真的很想有一个自己的房间,自己的床。
我甚至用皮尺量了家里的面积和每一个家具的长宽,画了平面图,希望房间有个隔断,能有属于自己的空间。
我记得我哭着更妈妈说过我想要。
可是最终还是没能说服她。
我们还是一张床,她只不过在我和她之间拉了一个帘子。
也许一个单独的空间不仅仅是一个房子的问题,而是渴望从人格上独立的和受尊重的本能。
还有,lizzie和室友的相处。
她的室友真的很不错,热情友善。
她们在一个餐厅的对话让人印象很深。
lizzie活在自己的世界里,对朋友咄咄逼人,我在想,why she is so mean to her?
也许lizzie认为别人与她的经历太不同了,无法理解她爱一个人是多么不容易的一件事。
同时她也不能理解别人是如何可以轻松的爱着别人。
只是爱人的方式不同而已。
这样她才会质疑室友没有真的爱过。
其实面对这样的羞辱,室友本可以愤怒,可是她却说我不是因为你说我的那些言辞而流泪,而是觉得做“你”是多么艰难和痛苦的事呀。
是呀,lizzie的痛苦不仅仅折磨着自己,同时也让周围的朋友窒息。
再说说和rafe的相处。
rafe年轻帅气,善良富有同情心。
他真的爱lizzie,可是lizzie的爱是沉重和扭曲的。
他之所以在lizzie冲出酒吧,抱住她,说他爱她。
这个爱不是肤浅的。
他能感受到lizzie的与众不同,理解lizzie的敏感和神经质。
并且说到you are incredible,他知道她是一个stranger。
因为他的妹妹是个智障,他能都接受和理解一个stranger。
但是lizzie从小被父亲遗弃,使她对异性的爱没有安全感。
她需要他近在咫尺,需要别其他女孩更多的确认男友是否真的爱自己。
在假期她在未告知母亲的情况擅自见了男友,并且了解到他的家庭的不幸,这触碰了一个男孩脆弱的自尊心。
他还并没有做好把这个不完美的家庭呈现给lizzie准备。
这样,他的心情是不安的,最后恼羞成怒。
在机场和lizzie分开了。
有时男人的自尊心比女人的更脆弱。
如果触犯了对方的底线,就等于失去了这个男人。
我也有男友。
他诚实、善良、忠实。
有时体贴,有时又粗心大意,never mind,也许是我要求他太多。
我渴望异性的爱,可能是小时候缺少父亲的关心。
我不爱我的男友,可是我又不善于拒绝,尤其他又是那么好的一个人。
他知道我去看心理医生,也知道我的身世。
我说过我对他的感觉好像只是朋友。
他却跟我说,你的生命中应该有我。
说实在,我不知道我是不喜欢他,还是对爱情没有信心。
虽然我不爱他,却忍不住总是在确认他是否爱我。
因为我不知道他为什么爱我,我是如此的不正常,他怎么会喜欢我呢?
我也不想结婚,因为我看到我父母,他们的婚姻是不幸福的。
婚姻不一定能给人幸福和安全感,也许是束缚。
我也不觉得除了亲情和友情,任何人的关系可以维持到长久。
我不觉得我会结婚。
并且经常会暗示男友我是个多不正常的人。
希望他能别再爱我,只是跟我做普通朋友就好。
这篇文章不是为了和其他的亲比惨,看谁的遭遇更像女主。
我是想说我确实成长的环境不同,出生时的环境的好坏我们无法决定,我只是希望我通过学习和自我的救赎,让自己活得豁达一些,在我觉得自己有能力的时候,可以给我的孩子一个幸福成长的家庭。
好了,不多写了。
当我在写这篇文章的时候,我妈在我身后一直催我早点刷牙睡觉,一个地方刷十遍。
我刷完牙,她还会把我的牙刷再涮一遍。
我就是在母亲的“监视”下长大的,但我也很爱她。
晚安。。
这部电影我很早就知道。
但是今天才完全看完。
不管它拍得怎样,我想说,我可以理解。
everything。
当走过了一段路之后,你才知道什么对于你来说已经举重若轻。
电影里有个情节很经典:女主角在片尾试图自杀的时候,她祈求天使能够救救她,给她一些神谕,换言之,继续生存下去的意义。
每个人都或多或少地类似迷茫过,而且这个问题不存在于药物能够完全发挥效用的范围。
你必须自己去寻找。
为什么继续活下去的神谕——有些人听到了,有些人去没有。
有些人听到了一些,有些人听到了更多。
我想说的是,不要放弃。
就算这很难,也不要自欺欺人,不要放弃。
活着。
(觀後感,非影評)我總是和別人說我有病,當然我可能也不是真的有病,因為我不需要藥丸。
作為一輩子都沒辦法住在曼哈頓的第三世界的無產階級,我總這樣對別人說:“那些有錢人,抑鬱都能抑鬱得很好看,她們可以去看心理醫生,可以有一大堆藥丸,然後可以舒舒服服地躺在沙發上憂鬱,別人還會說他們優雅好看。
而窮人就不能抑鬱了,窮人抑鬱會被人瞧不起,看不起心理醫生買不起藥,只能自生自滅躲在黑角落哭,或許還會因此而沒飯吃。
”電影里的女主角就是個典型的有錢的抑鬱青少年,她有錢住在曼哈頓,她有能力可以考上哈佛,她有才華可以幫滾石雜誌寫稿,她有樣貌可以受到男生傾慕。
她擁有很多,她還擁有抑鬱癥。
抑鬱癥是個挺不好的東西,因為它可大可小。
當她把自己的經歷全部說出來,就有人會在那挖苦道:“這些都是無病呻吟。
”的確,抑鬱癥是什麽?
抑鬱癥就是讓你無病也會呻吟,把所有的痛苦擴大,讓你無法面對。
所以這是非常可笑的事情,這實際上是代表了我們沒有處理問題的能力,代表我們需要依賴他人,同時——還要認為自己很特別。
我想這是爲什麽在最後她要割脈,有很大原因是她不清楚自己是誰,她以為自己是那樣的特別,沒人能理解她,直到她站著,看到絡繹不絕的人拿著百憂解從藥店里走出來。
她說:“我的人格就是這樣!
”對,我們的人格就是這樣,我可以理解。
女主角的病情是從小開始培養的。
其根因就是父母離異,家庭中男人的離開讓她沒有安全感也沒有被愛感。
她追求特別,追求獨立,反而差不多走到了相反的方向。
這麼說的話,大多數人會嘲諷:“許多人比你過得更慘!
爲什麽別人過得好好的,你就這樣?
”這個問題我真沒辦法回答。
我覺得很憤怒,因為我也不想這樣。
同時我也感到羞恥,因為我也覺得我太脆弱,太失敗。
這就是自殺念頭的催進劑——對自己的厭惡。
其次才是對生活的厭惡。
如果這樣繼續寫下去,可能我也會開始情緒失控。
除了沒有女主角的才華和錢還有她那勇敢的不顧別人的壞表現,我對電影里的所有細節都感同身受。
年幼時因父親產生的缺陷會造成後天的對伴侶的強大的控制欲——害怕被拋棄,希望自己被愛。
她和我都用實踐證明了一點:這只會產生反效果。
然後,事情會有一個突發點,情緒會完全失控。
就像一個開口向下的二次函數一樣,在最高點之後,又會慢慢的降落下來。
她說,是藥丸讓她緩過來了,給了她一點時間。
我沒嘗試過藥丸,可我也緩過來了。
所以我覺得根本就不需要藥丸。
爲什麽?
因為真正的治愈是必須自己想要被治愈。
必須自己真真切切地想要打救自己,並且從各方面去做。
抑鬱癥患者想要自己繼續墮落來引起周圍人的愧疚感和愛,所以我們都酗酒抽煙亂性etc,做各種不大好的事情。
gradually,and suddenly. 跌入了痛苦的深淵,沒有低谷。
那些墮落實際上是一種復仇的快感,對自己和他人的復仇。
快感過後,就是地獄。
Everything is not gonna be okay. 找心理醫生是否真正有用?
我們才是最瞭解自己的人。
心理醫生只是你的傾聽者。
電影里的心理醫生有什麽建設性的作用否?
你知道你想和你自己的父親上床,你知道佛洛依德的那堆鬼話。
況且找那些業餘的心理醫生,還不如自己去研究心理學。
自己才是最瞭解自己的人。
尋找心理醫生和吞藥丸,只是一種依賴,是一種無用的寄託,希望自己能夠花點錢和時間在這個身上,第二天一起來就突然變好了。
實際上還是不想自己做出努力。
自己害怕改變。
影片的最後扯到美國這個抑鬱大環境上了,似乎想要給主題做一點點昇華。
可是足夠了。
它真實地反映了一個抑鬱少女的一段時間的故事,只不過這個抑鬱少女稍微太好看了一點。
還有很多像我一樣沒有才華又長得不好看的第三世界的抑鬱少女,用網絡詞語來說,可以是綠茶婊,也可以是“賤人就是矯情”。
可是,隨他去了。
Always look on the bright side of your life.還有,永遠不要想著去依賴誰。
沒有人有義務去幫助你,就如電影里女主角的朋友和男朋友一樣。
也沒有天使。
有的只是被你自己搞砸了的現實。
修補人永遠只能是自己。
抑鬱青春不需要藥丸。
需要的,是自己把自己所應該承擔的東西承擔起來。
意識到自己的病態,並且努力更正,把銳利的敏感用在創作等其他有用的東西上,不應該讓它們把自己摧毀。
同時,不應該把自己當做一個患者,不應該給自己這種心理暗示,因為抑鬱癥有時候是一個讓自己墮落和情緒失控的藉口。
需要的,是接受現實。
也許到了最後,大家都會好起來。
PS.這電影的翻譯明顯是google翻譯,裏面的‘fuck’全部翻譯成了‘發生性關係’,罵人的時候就是“你真是發生性關係不瞭解我。
” 還有‘cool'翻譯成了’涼爽‘,就是你看到別人嗑藥會說‘噢這真涼爽’之類的會讓人笑場的語境。
而且把所有的‘shit’都翻譯成大便也會有一種神奇的效果,就是“大便,怎麼會這樣?
’ lol
百忧解王国Wed-612 发布于:2009-08-11 11:11青春的Lizzie,上名校哈佛的Lizzie,极具写作天赋的Lizzie暴躁脾气的Lizzie,父母离异的Lizzie,患有忧郁症的LizzieLizzie是优秀的,她也是疯癫和抓狂的。
母亲的强势,父亲的冷酷无情,大学生活的迷失,周遭的压迫让她喘不上气,只是用写作和药物来缓解生活与现实带给她的痛,疯狂地去写,用药品控制自己的感情,沉浸在反复的压抑与任性之中。
伤害了朋友与家人,还有爱情,但是最后爱情也离开了她,没能够救她。
反反复复的折磨把她弄得太累。
抑郁症,每年治疗这种病总共要花费3亿份药物。
Lizzie只能用药物去控制她一团糟的生活,一次取完药物时,她就站在门口看进出药店的人们,流动的人群,只有她在静止。
她自己想:药店就是“毒品房”,医生是我的毒贩,好像每个医生都在做这样的工作,有时候仿佛就是一个“抑郁症的王国”。
当心理医生问她还需要药物吗的时候,Lizzie崩溃了,跑到洗手间想结束自己的生命,可是有的时候就是这样,有些东西是要你自己去理解的,不知道为什么,那时候Lizzie就突然明白了自己应该做什么,生命在这一瞬间改变了,所有的药物,治疗,暴躁,罪恶感,自杀念头,都不见了。
把自己的故事写成书,成为了出色的女作家。
改变,也许真的就是一瞬间的事情,谁也无法去解释。
一些事情是不能通过其他途径逃避的,再痛苦,也要去面对
The same way I went down, I came back up...|这一切似乎再次演绎的那句名言 ......gradually, and then suddenly.|...逐渐,然后突然。
The pills weren't a cure-all, God knows...|药物治疗不是万能的,天晓得 ......but they gave me breathing space...|...但是他们给我改变的可能 ......which allowed me to start writing again.|它让我得以再次拿起写作的笔。
Only this time it wasn't as if my life depended on it.|只是这次,他已不是我生命的唯一支柱。
七年后,伊丽莎白.沃泽尔的《少女初体验》出版了, 并且很快就成为了一本畅销全世界的读物。
仅仅在美国,每年就有3亿人次在使用着各种镇静剂。
====================================================you gonna sleep with me tonight?|你今晚与我发生关系吗?
Don't say I didn't warn you.|别说我没警告过你。
- What's that supposed to mean? - It means don't say I didn't warn you.|-你指的是什么?
-就是别说我没警告过你。
Great.|很好。
I've been wanting so badly for sex to happen the right way...|我一直是如此的渴望性交能以这样一种完美的方式来临 ......with the right person, at the right time, in the right place.|与适当的人,在适当的时候,在适当的地方。
=================================================I'd been saving my virginity for someone who truly loves me...|我一直保留着我的贞洁等待着那个真正爱我的人......who really knows the inside of me.|...那个真正进入我内心的男孩。
Noah wasn't it.|诺厄不是这样的人。
He told me afterwards that, in terms of absolute value...|他后来告诉给我,根据绝对价值观 ......sex and drugs were equally meaningless to him.|...性交和吸毒一样对他而言毫无意义。
Just two different ways to have fun.|仅仅是两种不同的寻求快乐的方法。
Which is all well and good...|两个都很不错 ......until a girl tries to have the same approach.|...只是性交还需要再有一个女孩。
=============================================Lizzie, he's your father. He loves you.|利兹,他是你的父亲。
他爱你。
No, you don't know what it was like.|不,你不知道这些事情。
When I was 8, we went to see The Last Waltz.|在我8岁时,我们最后一次一起去看华尔兹舞。
He passed out on tranquilizers.|舞会上他却因使用镇静剂昏厥。
I had to sit through the movie three fucking times before he woke up.|我一个人坐着,过了足够3部电影的时间,他才清醒。
What kind of a person does that?|现在你能理解他是怎么一种人了?
I didn't realize.|不可想象。
======================================That article...|那篇文章 ......it was just wish fulfillment.|那只是美好的愿望。
I was writing about how I wanted things to be.|我写的只是我真心希望的结果。
The way people talked about it...|人们总是那样看待它 ......the way you talked about it, it made it seem real.|...如同你也那样看待的,好像这些就是真实的了。
Well, maybe it can be.|好吧,也许是这样的。
No. It's just a dream I held on to for way too long.|不。
这只是一个我保守的太久了的梦罢了。
I'm happy here. I don't need him anymore.|我能来这里仅仅是因为运气,我再也不要见到他了。
===============================================His words twist and grind and hammer out a story for the brain...|他的说词荒诞,琐碎,将记忆砸成碎片 ......but his guitar and voice go straight for your heart.|...而他的吉他和唱声足以直穿你的心扉。
Music bellows from his insides, and out comes the struggles of the world.|音乐在他的身体里怒吼,翻滚着冲出。
Springsteen' like this garage-mechanic poet.|斯普林斯廷,这位象机修工一样诗人。
Music bellows from his insides.|他的肚子是音乐的风箱。
Out comes the struggles of the world, of knowledge that comes with perfec...|翻滚着冲出的音符,如此完美 ...It' like he feels with knowledge that goes back through ages...|这种感觉,就像是在返老返童 ......to a single chord in our brains. That beacon that can be touched...|美丽的音符从一根根琴弦上跃然而下,冲刷着人们疲惫的灵魂 ...He has the power of pure emotion.|如此纯净的情感。
Emotions so intense the body literally must do something...|不安的心绪使我们萌发了欲望的冲动 ...- Out comes the struggles... - Fuck.|-激烈的斗争着 ... -该死的。
====================================================I'm falling.|我很失落。
I can't even finish my article.|我甚至不能完成我的文章。
Maybe Noah' right. It' all a scribble.|或许诺厄是正确的。
那仅仅是一些胡乱的涂写。
I don't really have anything original to say.|我没有任何独创的风格。
Writing can't save me.|写作不能救我。
Even Harvard can't save me.|即使哈佛也不能救我。
How can I escape from the demons in my head?|我该如何逃离这些魔鬼似的胡思乱想?
====================================================Hemingway has this classic moment in The Sun Also Rises.|当海明威完成他的巨著《太阳依然升起》时,也曾有过他最辉煌的时刻。
When someone asks Mike Campbell how he went bankrupt...|当某人问麦克·坎贝尔 他怎么会破产时 ......all he can say is, "Gradually, then suddenly."|他能说的全部是, "逐渐, 然后突然。
"That' how depression hits.|那就是沮丧的破坏力。
You wake up one morning afraid that you're going to live.|当你清晨起来,惊恐地发现自己还得活下去。
================================================打电话+I raise her! I raise her all by myself with no help from you!|我抚养了她!
我一个人把她抚养长大,你从未给我过一点帮助!
No help from me? I'm the one that does everything, I never get credit!|我从未给过一点帮助吗?
我做了全部的事情,却从未得到过一丁点赞许!
You make all the decisions, and they blow up in your face!|是你做出全部的决定,最终眼睁睁看着他们彻底破灭!
- Do they not? - What are you talking about?|-然道不是吗?
-你说什么?
You do nothing for her! You do nothing for her!|你什么也没为她做过!
你什么也没为她做过!
You never even see her!|你甚至从未来看过她!
You don't take her on vacations. You don't take her on the weekends.|你在度假时不会带他去。
你周末也从不陪她玩。
What the hell do you ever do for her, Donald?|你还以为你为他做过什么吗,唐纳德?
I am her father. I put her in the clinic, and you're looking in Manhattan.|我是她的父亲。
我带她去医疗所, 然后你正好在曼哈顿看护她。
You son of a bitch! Goddamn, I hate you! I hate you!|你这狗娘养的!
唐纳德,我恨你!
我恨你!
I hate you, you son of a bitch!|我憎恶你,你这个狗娘养的!
===============================================What I want is for someone to understand...|我所需要的仅仅是别人的理解 ......but they don't, really.|但却没有人是真心的,没有。
That makes the platitudes harder to bear.|那种陈词滥调令人难以忍受。
====================================================Do you remember the first thing you wrote?|你记得自己写过的第一样作品吗?
A poem.|一首诗。
A poem. About what?|一首诗。
关于什么的?
My dad.|我的爸爸。
Can you remember anything it said?|你还记得那是怎样写的吗?
I told you, I don't wanna talk about my childhood.|我告诉过你,我不想要谈论我的童年。
I just... I feel so stupid, sitting in therapy.|我只不过 ...感到可笑,我现在居然坐在治疗室。
People have much harder childhoods than mine.|有许多人有比我们艰难得多的童年。
We're not talking about others. We're talking about you.|我们不必去讨论其他人。
现在说的是你。
I'll give her that much.|我告诉了她那么多。
I'm the problem.|我就是问题。
I worry about being in therapy.|我很担心接受这些治疗。
I worry about not being in therapy.|我更担心没有这些治疗。
I even worry I'm not entertaining enough for Dr. Sterling.|我甚至担心我会让斯特林博士对我彻底失去兴趣。
I just keep thinking that if I could just be normal...|我现在多希望自己只是个普通人 ......if I could just get out of bed in the morning, everything would be okay.|...我只祈求每天早上快快乐乐的醒来,这就够了。
Well, what do you think normal is?|嗯,你认为怎样算是正常?
Most people, they cut themselves, they put a Band-Aid on, keep going.|大多数人,当他们弄伤了自己, 他们就用绷带给自己包扎,继续前进。
And what do you do?|那么你呢?
I just keep bleeding.|我会让伤口肆意的流血。
So you think being normal is having a wound, putting a patch on it...|你认为正常人就是把自己弄伤,有若无其事的去包扎......then go on with your life?|然后继续原来的生活吗?
Isn't that what functioning is?|这就是绷带的作用吧?
Isn't that what living is?|这不是正是所谓的生活吗?
You know, you keep going, no matter what happens to you.|你知道,生活就会这样继续,不论发生什么。
Is that the way you wanna live?|那就是你所希望的生活吗?
=================================================和R打完电话Rafe didn't seem to realize...|雷夫似乎还未意识到......he'd just been appointed to save my life.|我已将拯救自己的全部希望寄托于他。
==================================================这也是我想对妈妈说的话I dream about all the things I wish I'd said.|我梦见我向妈妈说出了我真心要说的那些话。
The opposite of what came out of my mouth.|与我今天所说的正好相反。
I wish I'd said, "Mom, please forgive me.|我希望对妈妈说,"妈妈,请原谅我。
Please help me.|请帮助我。
============================================- Hello. - Hey.|-你好。
-喂。
- Hi. - How' my birthday girl?|-嗨。
-生日过得怎样,我的女儿?
You're late. You're a day late.|你迟到了。
你晚了一天。
What can I say, you know how it is.|我能说什么呢,你知道为什么。
Anyway, I thought I'd have to be dealing with your secretary by now.|不论如何,我认为我只能在现在和你私下交流。
You're such a bigshot journalist, writing for Rolling Stone.|你是一个多么风光的记者,为滚石乐队创作。
- Did you read it? - You know...|-你读过那篇文章了吗?
-你知道的 ......remember this, they're lucky to have you.These guys, they're smart. They're really smart.|这些人,他们很精明。
他们真的很棒。
They know what they're doing. They can see talent.|他们知道他们正做什么。
他们能看见从不埋没人才。
I'm probably gonna get assignments all over the country...|我能跟着他们环游全国......so I could maybe come visit you.|也许我会顺便去看望你。
Who are you talking to, Lizzie?|你在和谁说话,利兹?
- It's no one. - Who is it?|-没有人。
-谁的电话?
- It's no one. - Don't listen to her.|-与你无关。
-不要听她的。
Please, Mom.|妈妈,请你走开。
Look at you, the two of you.|看吧,你们两个人。
- Go on, you're so in love with him. - Mom.|-继续说吧,你如此爱他。
-妈妈。
Can you hear that? Hear why I don't call?|你听到了吗?
知道我昨天为什么不挂电话了吗?
Where was he your childhood?|你还记得你的童年是在哪里度过的吗?
- Where...? - Stop it! Just stop it!|-你是在哪里 ...? -别说了!
别说了!
I just wanted to talk to him!|我只是想和爸爸说几句话!
You know, Lizzie, I'm at the end of my rope.|你知道利兹的,我已经竭尽全力了。
I've been working extra hours. I never go out.|我将节假的时间全部用来工作。
我从未去休假。
I never buy clothes. I spend all our money on your therapy.|我从未买过衣服。
我把所有的钱花在你的治疗费上。
All our money? Daddy pays, Mom.|我们的全部钱吗?
爸爸也要支付的,妈妈。
===========================================================================================================================================You think he pays?|你认为他会付钱吗?
You think he's paying?|你认为他有为你的治疗付钱吗?
He doesn't pay one cent.|他没有支付一分钱。
Not one single red cent!|连一分钱都没有过!
That's not true.|那是不可能的。
Oh, you want me to show you? Huh? You wanna see?|噢,你想要我向你证明吗?
嗯?
你想要看看吗?
You want to see how much I'm paying, still paying...|你想要看看我为你支付了多少账单,还有多少没付......on your last term bill? Huh?|...就在你上个学期里?
啊哈?
Here. Here, look at these. Look at these.|这里。
这里,看这些。
看这些。
- There, look at that, Lizzie. - I'm sorry, Mom.|-还有那里,看那,利兹。
-很抱歉,妈妈。
You wanna see how much I'm paying this Dr. Sterling?|你知道我为了请那个斯特林博士我得付多少帐吗?
I'm sorry.|对不起。
No, you're not gonna talk your way out of this.|不,你没必要跟我说这些。
Ask her who pays her!|你去问问她,是谁付钱请他她来的!
You know, it's my fault, for spoiling you the way I did.|你知道,这完全是我的错,我做的太多,宠坏了你。
I kill myself to get you to Harvard, and you come back looking like a zombie.|我自找苦吃的把你送到哈佛, 结果你回来看起来象一个恶魔。
I know. I'm sorry.|我知道。
对不起。
I'm so...|我太蠢了 ...Why won't he?|他怎能这样做?
- Why won't he? - I know. I know, honey. I know.|-他怎能这样做?
-我知道。
我知道,宝贝儿。
我知道。
I hate myself, and I hate the things I do.|我憎恶自己,并且我憎恶我所做的一切。
Lizzie, it's all right. It's all right.|利兹,没关系。
没关系。
It's awful. It's so awful.|简直糟透了。
乱透了。
And I hurt the people who love me.|我总是伤害那些爱我的人们。
But when he calls...|但是当他挂电话给我时 ...My God, a party?|我的上帝,那是一个宴会吗?
And your stupid pear tart!|还有你的该死的梨果馅饼!
Why do you do this, Lizzie?|你为什么要这样做,利兹?
Because I'm not your goddamn monkey!|因为我不是你养的猴子!
I'm sorry, Mom, I didn't mean it. I'm sorry.|很抱歉,妈妈,我没说真话。
对不起。
I didn't mean it.|我不是故意的。
I'm sorry.|对不起。
She threw the party for herself?|她为她自己准备的宴会吗?
No, I guess for Grandma.|不,是我猜为我的奶奶准备的。
Why would she want to do that?|她为什么要那样做?
To show her what a good little girl she was.|让他们看看她养了一个多么优秀的女儿。
That must really hurt.|那她一定很伤心。
音乐好听,什么乐队呢?
有些镜头很准确的传达出露西的内心——焦躁与不安,以及青春的萌动和无助……主演克里斯蒂娜·里奇原来是《冰风暴》里那个女孩。
而且是水瓶座的,难怪把电影里的露西演绎的那么透彻。
美国每年消费超过300,000,000的百忧解用于抵抗抑郁症,中国呢
【少女初體驗】
里边有卢。里德客串,,
...
整一个被克里斯蒂娜.里奇毁了的电影
抑郁症。。。Lou Reed的perfect day。
人生在某一瞬间顿悟。ps我这个人很奇怪,全程关注演技……
1.米加尔推荐
b站一个up把这部电影当成边缘性人格障碍的影视切片研究 无意间打开看完了 在女主身上捕捉到了自己过去的影子 熟悉又陌生(和女主不一样的是我从年纪很小的时候就不再渴求父爱了 垃圾一样的东西我要来干嘛 我想不起来自己是在什么时候又怎么样把自己从深渊里拽出来的 就像电影里说的 这个过程是 “gradually,then suddenly” 只是时至今日的后遗症是依旧无法认识自我 对自我的形象把握模糊 无法清晰辨识我的感受、灵魂与欲望以及我透过他人望向自我的凝视 但认识自己本就是千古的哲学命题 只是这个命题在我这样自卑敏感 虚荣又痛苦的人身上更加不稳定 模糊 更加需要被探究
竟然把great翻译成“大”把cool翻译成“凉爽”,我倒!
抑郁~狂暴~愤怒~
根据畅销小说真人真事改编,发生在八零年代中期抗忧郁剂流行前,一名出身工人家庭女子(Christina Ricci)在进入哈佛大学就读的头一年患了忧郁症。本片探讨了当代的离婚、毒品、性交、以及控制欲母亲(Jessica Lange)等社会问题。
真实 感同身受 但哭不出来
电影里有很多剖析主角心理状态的过程,矛盾
控制狂母亲与边缘型女儿。how to cure them, and myself? 也许一般人看会觉得夸张OR无病呻吟什么的,理解不了。我有心理背景后能理解影片中很多东西,但是看穿后,只见无奈,好无助的感觉。
很完善地讲了bpd,我不知道该怎么办
资源不好找,字幕更难找,最后用英文字幕看完的我发现我这英语水平果然在看英文字幕的时候还是有点妨碍理解........2016.3.22/那个啥,原本的海报多好看多忧郁啊,是谁给换成现在这个的??
理解而坚持
或许是百忧解宣传片(?)
我就喜歡這種小LOLI樣