彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中心摇摇。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之穗。
行迈靡靡,中心如醉。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
每当看到撒切尔夫人身后坚定地支持他的丹尼斯时,我便想起诗经中的歌词,人生遇一知音难矣,能得知音终生陪伴,不离不弃,难上加难。
上学时候了解到的撒切尔夫人似乎并不像电影中描写的这样,在那个狂热劲头还没完全过去的年代,我所了解的撒切尔夫人还是一个独裁者,其实目前依然有很多的英国人对她恨之入骨,但她能够坚定地走下去,不为舆论所动,实在令人钦佩。
要知道,资本主义国家是靠选举上台的,并不像某党某国政权又红又专,而在精通讽刺挖苦之能事的大不列颠,坚持自己的信念又不随波逐流,似乎更加困难。
有很多人会质疑撒切尔夫人所做的一切,打压工会,削减福利,征收人头税,她所信仰的人生而不平等,要追求平等必须get down to work的想法,并不为世人所接受,毕竟欧洲不是中国,人们养尊处优惯了,削减他们的福利必然会迎来暴风骤雨般的反对。
每当此时,丹尼斯都成为撒切尔夫人的坚强后盾,他了解妻子的信念,他会同妻子一起咒骂政客和这个世道。
就算阴阳两隔,撒切尔夫人依然对老公念念不忘。
回到电影本身,好多观众感到片子剪辑的凌乱,让人头昏脑胀,可我反而觉得,片子在凌乱中反而体现了晚年撒切尔夫人的精神状态,时而正常,时而错乱,时而陷入对过去黄金时代的怀念——只有现实是无法接受的。
铁娘子的性格怎样形成的?
铁娘子是怎样拼搏到首相的?
铁娘子到底是怎样治国的?
看完电影似乎依然一点也不知道,从这一方面讲,本片是十分失败的。
电影成功之处在于从新塑造了一个“女性”的撒切尔夫人形象,一个在雄性的政治世界中渴望获得支持与认可的女性形象——这个世界上知我者甚少,又有多少人会谓我心忧呢?
支持她的议员被炸死了,支持她的下属反水了,永远支持她的老公也先她而去了,她又能去何处寻找自己的依靠?
不要提新芬党和北爱共和军的镇压,不要提英阿马岛战役的胜利,也不用提私有化和 打击工会,有多少人会理解一个女首相所做这些是为了什么?
不知者谓我何求?
”你会受世人唾骂一阵子,但却会被赞美几辈子“,当世人离她而去时,除了丹尼斯的肩膀,她能依靠的也只有自己的信念了。
当看到现在这个潦倒的老太太那痛苦的现状时,不禁感慨——知我者谓我心忧,不知者谓我何求!!??
在一个疲惫的下午 终于挤出时间看这部期待已久的电影.首先对于三次奥斯卡影后的 Meryl Streep 梅丽尔·斯特里普 表示敬意, 最早注意她是在2007年搭档美国新生代女演员 Anne Hathaway 安妮·海瑟薇出演的商业巨片 《穿普拉达的女王 The Devil Wears Prada》 那潇洒硬朗一副绝情女人的气派 彻底改变了我之前对其苦情女主角的印象.这一次她本色出演英国前首相,也是欧洲第一位女首相,书写了无数传奇的撒切尔夫人,对于这位奥斯卡大奖拿到手软的实力派女演员来说,也真是再合适不过了.看看她登台领奖时那霸气外露的发言: 当奥斯卡最佳女主角再次颁发给我时,我就听到周围人都在喊 怎么又是她?!
Margaret Thatcher 玛格丽特·撒切尔夫人这位出生于杂货店商人之家的中产阶级之女,从小就耳濡目染着政治气息.刻苦好学的她,个人生活没有被华丽的服饰和各种诱惑人的娱乐活动所占据.因此也被牛津大学录取.在政治上的独特见解以及勃勃雄心,让她逐步打破了各种传统和惯例,一步步地登上了英国政坛的最高点,这得益于她一次又一次不懈地努力,以及敢说敢做,敢于发表自己的看法,敢于挑战权威.即使周围所有的家人和同僚反对,她也要为那别人看似不可能的事情而全力准备努力,最终出人意料地把前首相拉下马, 成功入主唐宁街10号.执政后各种一刀切的政策,在引来了民众不满的同时,也降低了她的威信,使她被称作英国有史以来最糟糕的首相.但是她那坚定不屈的毅力以及准确的判断力和果敢的决策力,无论旁人如何议论纷纷质疑反对和低估,都不会动摇她去做自己想做的事情.正如电影里她所说的:“我是首相,我有权决定要做什么,正因为如此我才是他们的领导者!
”“也许我这样做当下很多人都会谴责我痛恨我,但是事后他们会感激我好几世!
”在和阿根廷马岛的战争中,她那果敢的反应力,不顾国内同僚的反对以及美国政府提出的各种妥协方案,坚决开战.电影中那经典的一幕令我印象颇深,当各位大臣跟她百般劝说不要开战的时候,她用坚毅果断的眼神对着皇家海军统帅冷酷镇定地说出 “给我击沉它!
Sink it!
”这幅果敢与坚决是其他同僚所不具备的.她的座右铭就是 Never Compromise 永不妥协!
夜灯之下,她以一个母亲的身份,亲笔给每一个在战争中失去亲人的家庭写慰问信.语气陈恳真挚感人至深.最终凭借着这次胜利,她成为了英国人民心中的宠儿,被称作英国继丘吉尔之后最伟大的首相.同时英国经济彻底走出了低迷,实现了二战后的中兴.她也成为了执政最长的英国首相之一,强势连任三届.在下榻的酒店遭受爱尔兰共和军袭击暗杀的情势下,她同样表现得坚强果敢,她唯一担心的就是失去她心爱的丈夫.以至于晚年的她时常臆想丈夫仍然时刻陪伴在自己的身旁,而不愿意承认他已经离去的现实.但是最终由于对于欧洲问题的固执表现.诸如拒绝与欧洲大陆过多来往.以及欧共体以及是否使用欧元问题上,让她饱受诟病.主动宣布辞职之后,从唐宁街走出时留下的眼泪在英国也产生了不少的震动.直至今日,英国人对于撒切尔夫人依旧褒贬不一.支持者认为她拯救了英国,反对者认为她那不通情理的政策几乎分裂了英国.本次奥斯卡最佳女主角梅姨把这种冷酷冷血硬朗不屈的气质演绎得真是淋漓尽致,真是和普通欧美女性那种顾家温柔派截然不同,查阅资料得知梅姨是德裔美国人...瞬间了然.真是德国女人的典型代表,当然提到刚毅的德国女人不得不提到如今的欧洲乃至世界第二代铁娘子 德国女皇 默克尔.每一次那铿锵有力地发言配上刚硬的德语腔调,备显钢铁之国铁血女皇的本色,那咄咄逼人的气势,令欧洲各邻国深深觉得,那个强大固执的德国又回来了...不过值得称赞的是 她和撒切尔夫人一样,令自己的祖国变得强大.完成了中兴的过程.当然在世界政坛上也不乏其他强势女性政治家的存在与活跃,比如08年差点成为美国第一位女性总统的 希拉里.不过个人觉得,这位克林顿夫人,与其说刚毅果敢不如说是精明过头.和美国人讨论这点的时候 对方也深表赞同.无论如何,撒切尔夫人的成功是不可抹灭的,也是值得尊敬的,她和英国女王伊丽莎白二世的关系也是非常深厚.我们深刻祝愿撒切尔夫人能够继续安享晚年.有时间我会买她自己写的传记来读一下.当然要得到她的亲笔签名传记已经不大可能了.很喜欢她的这句话: “What we think, we become. 思想决定人生的高度.“所思成所言,所言成所为,所为成习,人格既然,命运不过如此而生!
这部电影的叙事手法很特别,老年回顾一生,尽显人生苍凉。
青年的激情,坚持,自信中年的勇毅,悲悯,果决这样的气场 热情的确refreshing沉醉安静的配乐里淡淡的忧伤赞叹嘈杂的会议里机智有力的言辞难忘害羞少女在舞厅旋转紧握生命幸福感慨白发老人深夜梦回翩翩起舞泪眼模糊同时,它也让我思考,真正重要的是什么。
这部片子让我想到写约翰纳什的美丽心灵。
无论你有什么丰功伟绩,你都不是一个人。
因为有个人,陪你走过风雨,忍受你的野心,接受你的选择,让你在风暴中找到港湾。
Airey死的时候我有了眼泪。
看见生命的沉重与脆弱,孤独与勇气,强大与渺小。
时间的穿梭也无法带走热情;即使被抛弃,也总会留下什么。
It used to be about trying to do something.Now it's about trying to be someone.——我永远也不会成为一个只会挽着丈夫的手臂保持安静和优雅的女人,或者独自在厨房里刷盘子的女人!拿破仑称我们为店小二的民族,他的本意是侮辱,但在我看来是赞美。
这就是他为什么没有打垮我们,这就是为什么希特勒没有打垮我们!
我们要给人民创造机遇以发挥他们的潜力,尤其是青年人。
不要假装人人平等,人从来都不平等,将来也不会。
我们应当鼓励孩子去的比我们更大的成就,因为孩子们将是我们明日的领袖!
你只需要记住出你以外的人都很粗心或者无能,或者两者兼有。
自己掌舵的时候就要勇敢。
如果你想改变一个政党,领导它;如果你想改变一个国家,领导它。
你拥有赢得最后胜利所需要的一切。
当今社会最大的问题之一,就是人们被那些更注重感觉而不是思想和意识形态的人所管理。
我更关心思想和意识形态。
别问我“你觉得怎么样”,问我“你在想什么”,而我想“我很好”。
小心你的思想,因为它们会成为言辞;小心你的言辞,因为他们会成为行为;小心你的行为,因为他们会成为习惯;小心你的习惯,因为他们会成为性格;小心你的性格,因为他们会成为命运。
如果我明知我是对的还不去做那我还当什么领导。
——夫人恕我直言当人们经历过战争……——恕我直言,我的生命中每一天都像是战争。
男人们低估我,并且他们还会继续低估下去,而他们会追悔莫及。
-- Politics used to be about trying to do something,now it's about trying to be someone.从前政治是关于如何做事,现在是关于如何出名。
-- Magaret, would you marry me? -- Yes, yes! I love you so much but I will never be one of those women, Denis, who stay silence and pretty on the arm of her husband,or remote and alone in the kitchen, doing the washing up for that matter. -- We'll get a help for that. -- No. One's life must matter, Denis. Beyond the cooking and the cleaning and the children, one's life must mean more than that! I cannot die washing up a tea cup. I mean it, Denis. Say you understand. -- That's why I want to marry you, my dear. --玛格丽特,你愿意嫁给我吗?
--愿意,愿意!
我是如此爱你,但是我永远不会成为那种挽着丈夫臂弯平和美丽的女人,或者远离世事独自在厨房里做着擦洗家务。
--我们可以请家佣。
--不,人的一生必须有意义,丹尼斯,除了做饭、洗衣服、生孩子,人的一生必须更有意义。
我不想洗一辈子的茶杯。
这是我的真心话,丹尼斯,说你都明白。
--这正是我想娶你的原因,亲爱的。
--I don't expect to win the leadership,but I am going to run just to shake up the party. --Respectfully, Margaret. But I disagree. If you want to change this party, lead it. If you want to change the country, lead it. What we're talking about here today is surface. What's crucial is that you hold your course, and stay true to who you are. Never be anything other than yourself. You've got it in you to go the whole distance. Together we can shake off the shackles of socialism and restore to greatness this country that we love. I should just like to say that I take very seriously the trust placed in me by the British people today and I will work very hard to live up to that responsibility. "Where there is discord may we bring harmony. Where there is error may we bring truth. Where there is doubt may we bring faith. And where there is dispair may we bring hope." —— St. Francis 在有矛盾的地方,让我们播种和谐;在有谬误的地方,让我们播种真理;在有猜疑的地方,让我们播种信任,在有绝望的地方,让我们播种希望。
---圣方济People don't think anymore. They feel. How are you feeling? Oh, I don't feel comfortable. Oh, I'm so sorry but we, the group were feeling...? Do you know one of the great problems of our age is that we are governed by people who care more about feelings than they do about thoughts and ideas. Now thoughts and ideas.That interests me.人们现在都不思考了,他们全凭感觉。
总问你感觉怎么样?
一下子说,我觉得不妥,一下子又说,抱歉,我们的组织觉得如何如何?
..知道吗,当代最大的问题之一,就是我们被这样一群人所统治,他们对于感受的关心胜过想法和观念。
想法和观念才真正让我感兴趣.要问我有什么想法。
--你有什么想法,玛格丽特?
Watch your thoughts, for they become words. Watch your words, for they become actions. Watch your actions, for they become habits. Watch your habits, for they become your character. And watch your character, for they become your destiny. What we think, we become. 积思成言,积言成行,积行成习,积习成性,积性成命。
思想决定人生的高度。
而我想我的身体没问题,但我很感谢你的关心。
The woman who change the face of history. Gentlemen, if we don't cut spending we will be bankrupt. Yes the medicine is harsh, but the patient requires it in order to live. Shall we withhold the medicine? No! -- You can't just close down a conversation because it's not what you wish to hear. -- I don't expect everyone just to sit there and agree with me. But what kind of leader am I if I don't try to get my own way to do what I know to be right. -- Yes, but Margaret. One must be careful not to test one's collegues's loyalty too far. -- 不能因为你不爱听就终止一场谈话。
-- 我并不期望所有人都同意我的意见,但如果我不将自己认为对的事情付诸实践,又算什么领导。
-- 没错,但是,玛格丽特,要小心,不要一再考验同僚的忠诚度。
There are those who would say hold back, there are those who would make us retreat, but we shall never give in to them.We shall never waver, not for a second, in our determination to see this country prosper once again. 有人会劝我们退缩,有人会让我们撤退,但我们绝不向他们屈服,我们绝不犹豫,哪怕一秒钟都不行,我们决心看到这个国家再一次兴盛。
Just like Hawii. 1941, when Japan attacked Pearl Harbour, did America go cap in hand and ask Toko for a peaceful negotiation of terms? Did she turn her back on her own citizens there because the islands were thousands of miles from mainland United States? No!No!No! We will stand on principle or we shall not stand at all. With all due respect sir, I have done battle every single day of my life, and many men have underestimated me before. 恕我直言,我人生中的每一天都是一场战役,之前许多男人都低估了我。
We congratulate the men and women of our armed Forces for their skill, bravery and loyalty to this country. We were faced with an act of unprovoked aggression, and we responded as we have responded in times past: with unity, strength and courage, sure in the knowledge that though much is sacrificed. In the end, right will prevail over wrong. This is a day to put difference aside, to hold one's head high and take pride in being British. In order to live in this country, you must pay for the privilege - something, anything! If you pay nothing, you care nothing. What do you care where you throw your rubbish? Your council estate is a mess,your town,graffiti,what do you care?It's not your problem,it's not somebody else's problem--it's the governance's problem..your problem--some of you,is that you haven't courage for this fight.You haven't had to fight hard for anything.It's all been given to you-and you feel guilty about it!Well,may I say, on behalf of all those who have had to fight their way up,and who don't feel guilty about it..we resent those slackers who take,take,take..and contribute nothing to the community!要生活在这个国家里,你得为权利付费,一些或者全部,如果你什么都不付,你就什么都不关心。
你关心垃圾倒在哪儿吗?
你住的小区一团糟,小镇满墙的乱涂乱画,你关心吗?
这不是你的责任,也不是其他人的责任,这是政府的责任.你们的问题,你们中的某些人,是没有足够的勇气去打赢这场战争。
你们从未全力以赴争取过任何东西,总是唾手可得,你们应该感到愧疚。
恕我直言,我谨代表那些全力以赴的积极进取,不为所得感到愧疚的人,我们憎恶懒鬼,他们只知索取而对社会毫无贡献Don't they know if you tale the tough decisions,..Yes,people will hate you today,but they'll thank you for generations。
-- Or forget you entirely and chuck you out with the rubbish!他们不知道,如果你做出艰难的决定,是的,人们会恨你一时,但是会感激你几辈子。
--或者是彻底忘了你,视若粪土!
It's the government's problem, that you haven't got the courage to fight. You haven't had to fight hard for anything. All I wanted was to make a difference in the world.
“以前人们渴望做大事,现在则渴望做大官。
”这是电影中老年撒切尔夫人的感叹,记者问她怎么看如今的恐怖主义,她想了想说,“我们一直与邪恶同行,只是魔鬼们从没有像现在这样有耐心”。
类似的金句,就算是编出来的,也颇能乱真。
撒切尔夫人,是个真正的政治家,政治家的人生目的不是权力,权力只是手段,其目的,是获得更大的权限做事,正如当年她听从同僚建议:你想改变我们的党,Lead it。
你想改变我们的国家,Lead it。
这是政治家才会有的抱负,所以她当选后,手腕强硬,作风剽悍,因为这是她一早就想做的事,她做教育大臣时,面对质疑就已经很强硬,择善固执,处变不惊。
这部电影能打动人心,也在于此,它撷取了撒切尔夫人一生的几个代表片段做代表,算是持平客观的描述,她在英国评价反差很大,支持和反对者都不少,也都很铁。
在我看来,这部电影表达的撒切尔夫人,是我想象中比较认同的那种政治家--从政最大的意义就是可以改变人的生活,受影响的人数最多,中国古人说:不为良相则为良医。
同样是改变人的生活,良相影响的人更多。
她还是大学生时,听了希斯的演讲,备受鼓舞,觉得理念相近,加入保守党,一步步竞选,终于走进希斯影子内阁,但后来她觉得希斯过于软弱,已经不适合领导党,于是参选,击败希斯,做了党魁,继而做了第一个女首相,背后的动力都是一条,她要做事,要践行自己的理念,她的理念里,最关键的一条就是:避免英国走向社会主义。
通过电影中表现的这些事件(事实上,大部分与历史吻合,这段历史并不遥远),可以看出撒切尔夫人是个深明剃刀原理的领袖,她总是坚持简单明了的理念,并把复杂的失误简单明朗化,比如福克兰群岛战役,她看不懂海军司令的作战图,也不理会国际社会的和平斡旋,只是坚持一个简单的道理:不和流氓谈判。
后来战争胜利,英国夺回了福克兰群岛,在国会发言时,她说:我想今天这个日子,不适合用来质疑,不适合用来批判我的判断。
我们需要为死去的士兵祈祷,这是大英帝国的辉煌时刻。
美国来斡旋时她也是用简单的提问破解了复杂的国际关系问题,她只是问美国外长:夏威夷也离你们国家很远,离日本倒是很近,如果日本占领了夏威夷,你们会不会和它们议和?
其它的政策也是如此,她总是能把看似复杂的问题简单化,并找出方案,强硬推行。
这是合格政治家的技艺。
当然,政治本身的复杂,当局者未必能够全部看清,她最后的恰好败在党内。
而不是对手政党。
11年,对她而言,做了不少事,还有不少没做完。
这部电影和其它英国电影(比如 《奇异的恩典》则是更早时期的议会),可以看到老牌民主国家的议会情形,我在BBC看过一点布莱尔去国会答问的实况,几百年过去了,其实差别不大:大家做那儿大声对骂,议长拼命的大叫:order!
Order!
,然后静下来,有人发言,一句话刚说完,下面又是反对党大叫大骂,或者执政党议员大力支持。
撒切尔夫人第一次开会时,党友对她说欢迎来到疯人院。
事实的确如此,西方国家的议会气氛都是疯人院式的(有的初学者如台湾韩国,还大打出手),可中国人一面茶余饭后嘲笑这种政治形式,一面默默的攒钱把子女送到了英美法日这些万恶的资本主义国家。
这其实也是投票的一种:用脚投票。
撒切尔夫人的人生算是成功还是失败?
英国人字典里没有成功失败,生命的意义并非如此衡量,第一次选举失败,男友丹尼斯手持一份儿英国著名的也是唯一的美食:炸鱼薯条递给她,然后开始求婚,他说,尽管你有牛津大学的学位,但你是杂货店出身的姑娘,如果你是一个富商的妻子,你的政治生涯就会顺利很多,嫁给我吧。
这样的求婚可一点儿也不浪漫。
年纪轻轻的Maggie接受丈夫求婚前,抑制住激动和喜悦,认真的说:我必须说清楚,我可不想一生在厨房洗碗细碟中度过,在照顾小孩儿中度过。
准老公回答:当然,我们会请工人的。
她干脆把话说清楚:我不是那个意思,我是说,人生要有意义,这意义不仅仅是做一个好妻子,好母亲。
她一直在追求人生的意义,片中出现两个孪生孩子追着她的汽车跑了很远,希望妈妈能看看自己画的画,她坐在车里,冷静的飞驰而去,留下一对失望的儿女。
连一直支持她的丈夫,在听到她要竞选党魁时,也表示不满,不过最后他说,“不要担心我,小玛,我没事儿的”。
电影从她失去丈夫后的老年生活开始,贯穿电影始终的,除了撒切尔夫人做的几件大事外,还有她的感情生活,她的晚年,对丈夫和子女的回忆,比那些军国大事要多得多。
直至最后被幻听幻觉困扰的她,说出自己心底话:”遇到你之前我独自一个人活了24年,生活打理的井井有条。
你突然闯进我的生活,害得我不能独立只能依赖你。
“然后,她看到丹尼斯真的走了,在她幻觉中消失,不禁悲从中来。
陶杰曾经多次提到,他在英国生活的十年,正是撒切尔夫人执政的十年,亲眼所见,亲身经历,她如何重塑了英国,每次说起都佩服的五体投地。
他在93年(撒切尔夫人下台那年)返回HK定居,希望能经历97的回归,看一看HK的变迁,现在他看到了。
上星期看《60分》采访发明Twitter的Jack Dorcrsey,他的下一个计划是参选纽约市长,他说,我喜欢纽约,我想改变它。
这是个地道的宅男,甚至除了打字,不能和人正常的沟通,他设计了twitter,是被twitter公司的股东踢走后,又创办了Square--一个电子支付系统xit系统。
因为他一位朋友在一场艺术品展会上一件作品也没成交,仅仅因为他没钱安装Visa或者银联的终端机。
记者问他,到时公开演讲,拉票你怎么办?
他说我再想办法吧,其实也可以通过twitter啊。
采访过程中,他一直都是羞涩的感觉,眼睛看着下方,从未正视记者。
希望他竞选可以成功,因为驱动他一直向前走的,是做事的冲动而不是权力的欲望。
这个年头,人物传记片大约也只能这样拍了,不按时间顺序,有些意识流的。
还好我们的老年撒切尔夫人本来就有病,一切都显得顺理成章。
由这部影片可以通过了解铁娘子进而了解更多的英国当代史。
不过剧本对于铁娘子主要贡献的选择还是有些问题,对于她的塑造还是单一了一些,过于依赖演说,不论是正式还是非正式场合的。
其实我希望看到更多她如何登上首相位置的段落,还有中英关系以及对北爱尔兰问题的处理。
斯特利普又一次让人感到与她生在同一时代是女演员的大不幸,因为她演什么像什么。
虽然她已然是“梅婆”了,想必大家还是会亲热地喊她"梅姨".她已然是超越凯瑟琳赫本的影坛传奇。
年轻的铁娘子扮演者表演得有点过,显得神经兮兮的。
化妆的确很赞。
我观片时的一大乐趣就是猜测哪一块肉是粘上去的,脸上的、脖子上的还是小腿肚上的。
写于2012.2.18.
也许是一贯的拖延症,从3月中旬一直拖到了4月初,今天猛然看到好友的状态撒切尔夫人已经去世了。
这样的感觉太奇特,冥冥之中大概有些难以解释的东西。
我隐隐地感觉大概欠着撒切尔夫人某些东西。
或者撒切尔夫人还是电影中的撒切尔夫人都在叙述着某些悖论,女性身份的悖论。
终究还是去电影院看了《撒切尔夫人》。
电影上映足足一年了,国内才迟迟引进国内。
我去看的周末的那个场次,只有稀稀落落的十来个人。
整个电影播放期间,不时地可以听到其他观众间歇的评论。
这样萧瑟的场景,倒是恰当配合了电影里面孤独寂寞的老太太独居的场面。
批评家们认为这部电影的叙事是破碎的,年老后罹患幻想症的英国老太太和辉煌的女政治家这两个故事始终是分离的,尽管努力黏合,但很显然失败了。
喜欢撒切尔夫人的右派们,可以轻松地只关注撒切尔夫人作为女政治家的片段,梅姨的表演毫无疑问是成功,特别是在议会辩论的镜头,活脱脱就是当年的铁娘子。
最早知道这部电影,是来自某位我不太喜欢的右翼的推荐。
撒切尔夫人在远离政坛的三十年里,越发地成为新自由主义的偶像,特别是撒切尔夫人执政下的英国俨然成为新自由主义者的天堂。
我所认识的奥地利学派的推崇者们,除了推崇哈耶克,弗德里曼,米塞斯这些赫赫有名的经济学家以外,政治家里则言必称撒切尔夫人和智利的皮诺切特。
连撒切尔夫人的老朋友美国总统里根也没有牢牢占据新自由主义者的聚光灯下,而作为女性的撒切尔夫人轻易地做到了这点。
要知道新自由主义们向来对女性的智力不以为然,特别是认为女性基本上和政治八竿子打不着。
某位衣领干脆要剥夺女子的投选举权,认为女子的投票权毫无理性可言,只能造成政客越发愚蠢。
甚至因为撒切尔夫人的关系,衣领居然很慷慨地表示要保留女子的被选举权,因为深信也许还会撒切尔夫人同样优秀的女政治家。
某位友邻是对的,在不多久的时间,一场围绕着撒切尔夫人的造神运动一定会开始。
也许我这样的一篇文章多少有点不负责任,甚至是浮光掠影似得。
因为我甚至都没有看过一部撒切尔夫人的传记,我所知道的撒切尔夫人不过是媒体塑造下的若干个侧影。
有撒切尔夫人不顾强烈的民意反对,将经济私有化,削减社会福利,摆脱福利国家的色彩,也有使用铁腕的手段,镇压游行示威,在整个战后最大规模压制公会,在与阿根廷的领土福克兰群岛争端,前所未有地以战争方式解决。
这样一系列举措,的确打破了70年代英国的经济萎靡的状态。
在某种意义上,她成为那个强大保守的英国象征。
之所以远在万里的国人纷纷怀念撒切尔夫人也大抵如此。
我自己不是经济学出身,对于她的撒切尔主义,到底是实际效果很好,还是自由市场的象征色彩更多些,我自然是无法评论的。
我记得在《神探夏洛克》第二季的第二集中《巴斯克维尔的猎犬》中有一个细节,夏洛克试图破解一个保守的军官的密码是,他断定密码肯定是撒切尔夫人,然后又因为他是撒切尔夫人的狂热崇拜者,为了表示亲昵,必然是maggie。
然后密码就应声被破解。
我并不清楚这样的细节设定是不是有特定的政治立场的表示,但也是一个有趣的碎片,关于撒切尔夫人在英国的形象的一个有趣印证。
昨天晚上国内纷纷怀念起了这位女子,大抵都是世间再无撒切尔夫人。
但是某些消息,才让我真实感到撒切尔夫人的真实。
一个友邻说自己的英国朋友在听到撒切尔夫人去世,纷纷涌向了酒吧表示庆祝。
甚至有一首调侃还有点恶毒地诅咒撒切尔夫人的歌曲也被翻了出来。
The Day That Thatcher Dies We will laugh the day that Thatcher dies,Even though we know it's not right,We will dance and sing all night.I was blind in 1979, by '82 I had clues, By 1986 I was mad as hell.The teachers at school, they took us for fools,They never taught us what to do,But Christ we were strong, we knew all along,We taught ourselves the right from wrong.And the punk rock kids, and the techno kids,No, it's not their fault.And the hip hop boys and heavy metal girls,No, it's not their fault.It was love, but Tories don't know what that means,She was Michelle Cox from the lower stream,She wore high-heeled shoes while the rest wore flat soles.And the playground taught her how to be cruel,I talked politics and she called me a fool,She wrapped her ankle chain round my left wing heart.Ding dong, the witch is dead, which old witch?The wicked witch.Ding dong, the wicked witch is dead.可能这才能离真实的撒切尔夫人更近些。
总感觉在国内有这样的一种状况,如果一个伟人死去,他身上的无数重争议都会硝烟云散。
随之他就变成了圣人,成为神话。
于是每当一个伟人死去的时候,就会纷纷涌现一大批的纪念文章,然后这个真实的人物就消失不见了。
讽刺的是,我这篇短文,也是这种性质的文章。
至于撒切尔夫人及其这部《铁娘子》的电影对我来说有着某种特殊的意义。
电影中早年的她表示自己不想活在背后,不想孤独地在厨房里刷碗。
可电影的最后却是踽踽独行的她怀念着已经死去的丈夫,落寞地在厨房里刷碗。
甚至有传闻,撒切尔夫人曾经对自己的政治生涯感到后悔,因为这使得她的家庭生活非常糟糕,无论是子女关系还是夫妻关系。
作为现代女性,自然渴望可以走到台前,可是怎么处理工作和家庭的确是个难解的问题。
当然有批评的声音认为这部电影的视角过于女性主义,只关注了作为女性的撒切尔夫人,基本上作为政治家的撒切尔夫人除了几个镜头外,基本被忽略掉。
这样的声音也许是对的。
A man should be encouraged to stand on his own two feet.I love you so much but I will never be one of thoes women who stay silent and pretty on the arm of her husband or remote and alone in the kitchen doing the washing uo for that matter. One's life must matter beyond all cooking and cleaning and children.One's life must mean more than that.I can not die washing up tea cupSomeone has to say the unsayable. None of those man have the guts.People dont think any more. They feel. "How are you feeling?" Do you know one of the great problems of our age is that we are governed bypeople who care more about feelings than they do about thoughts and ideas... Watch your thoughts for they become words. Watch your words for they become action. Wacth your action for they become habitsWatch your habits for they become your character. Watch your habits for they become your destiny. What we think we become
这部影片按照类型分类该是政治人物专记,看完后感觉更像一部爱情片.1.这是一部很明显的女性视角的影片.导演没有将重心放在研究撒切尔的政治思路上,倒是对她的情感挖掘很深.尤其是她的爱情生活.全片弥漫着追忆怀念和对丈夫的深刻感情.如果主人公不是撒切尔,这只是一部很三流的怀念老公的感伤剧.没有政治穿透力.算是一部披着女权政治外衣的三流爱情片.2.真实性.传记片最可以看出导演的理性思维和深刻思想性.它在真实事件的基础上,表达出导演的思维是否犀利深刻.一个政治人物的晚年情感状态不大可能是如片中所渲染的伤感和情绪化状态.如果那么脆弱还是回家带孩子吧,撒切尔的政治生涯显示出她的性格更应该是强硬的理智和现实,片中描写的状态很像一个职场女性老年化,不像一个政治人物老年化.
不好看
四颗星全给梅姨。
纵然一个人的演技再强大也无法独力拯救一部彻头彻尾的烂片,除了梅姨以外这部电影基本上没有丝毫看点。 .
我也是,不知道导演想拍啥
“不会拍复杂的故事怎么办?——加闪回!!!把重要事件乱序回忆一遍就凑够一部长片了。” 人物传记片片段化倒也不是不可以,但得抓住个中心啊!对我这种历史盲,要不是主角名头太响,基本可以把这片当fiction看;反正最伟大的就演孤独的老太太演的好,演政客时活像矫情中年女演员orz
爱情片?温情片?励志片?传记片?政治片?宣传片?权力盛衰记?历史的真实性?罗曼蒂克?女权主义?温情浪漫有余,但节奏凌乱,主题暧昧,什么都像,什么都不像。看点就是梅姨妈的精悍表情。
只坚持了五分钟……史翠普实在是太喜欢「演」戏了
本只想着看两眼,结果停不下来。。不管怎样,女导演超抒情的叙事方式还有梅姨超牛叉的表演,都直接击中我的内心!
叱咤风云十一载,孤独落寞十一年。功过两相抵,争议从此休。
本以为是讲述铁娘子的戎马一生,结果只是一个迟暮老妇对自己往日荣光的追忆和对亡夫的思念;意识流的剧本,编导这真是跟着思想在飞,对于撒切尔夫人的几大重要事件:北爱叛乱,国内经济,马岛战争,结束冷战等都是一笔带过;曾经最担心梅姨能否诠释好这个角色,现在却几乎成了唯一看点,可惜,可悲。
在电影院里内牛满面....但是!一点都不喜欢这个角度,政治生涯几乎一笔带过却过于注重辉煌后的衰败,这才不是铁娘子。闪回得烦死了。
估计很多人不待见这部电影是因为太美化Thatcher了吧,把她彻底有血有肉起来。看的时候老年观众很多,周围一片泣不成声。我觉得电影中规中矩,有煽情有泪点,梅姨演技太精湛了,实在不得不称赞,老年阶段演得如火纯情。可是作为人物传记片电影又似乎不够中立,过于感情化了。
没人能在一百分钟内“公正全面”的刻画某伟人的一生的,最成功的传记电影永远都是提供一种语气,一个视角,各种切片。(豆瓣那些批评“内容片面”的一句话你们有意思伐)看之前没想到是由始至终的回忆体,somehow觉得这片子很迷人。最后说:Harry Lloyd让我也沦陷了
并没有大部分评论说的那样不堪,不要当传记片就ok了
一部又像恐怖片又像爱情片的传记片
梅姨的电影
三星半,把本来平凡的传记拍成不平凡的传记片需要导演非凡的创意思维,声音设计的学习素材
Just can't take my eyes off Meryl Streep!片子本身也很好看。明白了为什么她奥斯卡获奖感谢丈夫时会哽咽。另外,虽然,还是觉得她的口音更偏法国一点,但是说话的感觉已经和撒切尔夫人本人非常像了!
这是一个典型的好故事被糟蹋的例子,短短105分钟的篇幅,导演有自知之明的话应该选一两个关键时刻的故事来拍,而不是非要将撒切尔夫人几乎所有重要的政治事件浓缩进来,拼凑感太强了。
传奇女人的传奇一生,就是剧本不怎么样。